7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ


Chapter on Repentance

بَابُ التَّوْبَةِ

Sahih Ibn Hibban 615

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "There was a man among the Children of Israel who killed ninety-nine people. Then he went out asking, until he came to a monk and asked him if there was any repentance for him. He said, 'No.' So he killed him and continued asking. Someone told him, 'Go to such-and-such a village.' Death overtook him as he was on his way, so he died. The angels of mercy and the angels of punishment disputed concerning him. Allah told these to come closer and told those to go further away. He was found to be a handspan closer to these, so he was forgiven."

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بنی اسرائیل میں ایک شخص تھا جس نے ننانوے افراد کو قتل کر دیا تھا۔ پھر وہ یہ پوچھتا پھرتا رہا کہ اس کے لیے کوئی توبہ کا راستہ ہے بھی یا نہیں یہاں تک کہ وہ ایک راہب کے پاس پہنچا اور اس سے پوچھا کہ کیا میرے لیے کوئی توبہ ہے؟ اس نے کہا کہ نہیں۔ اس نے اسے بھی قتل کر دیا اور آگے بڑھ گیا۔ راستے میں ایک آدمی نے اسے بتایا کہ فلاں گاؤں چلے جاؤ۔ وہاں پہنچنے سے پہلے ہی راستے میں موت آگئی، اور وہ مر گیا۔ اس پر رحمت کے فرشتوں اور عذاب کے فرشتوں میں جھگڑا ہو گیا۔ اللہ تعالیٰ نے رحمت والوں کو قریب اور عذاب والوں کو دور ہونے کا حکم دیا۔ معلوم ہوا کہ وہ رحمت والے فرشتوں سے ایک بالشت قریب تھا، سو اسے معاف کر دیا گیا۔

Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki Bani Israel mein ek shakhs tha jisne ninanve afrad ko qatal kar diya tha. Phir woh yeh poochta phirta raha ki uske liye koi tauba ka rasta hai bhi ya nahi yahan tak ki woh ek rahib ke pass pahuncha aur us se poocha ki kya mere liye koi tauba hai? Usne kaha ki nahi. Usne use bhi qatal kar diya aur aage badh gaya. Raste mein ek aadmi ne use bataya ki falan gaon chale jao. Wahan pahunchne se pehle hi raste mein maut aa gayi, aur woh mar gaya. Is par rehmat ke farishton aur azab ke farishton mein jhagda ho gaya. Allah Ta'ala ne rehmat walon ko qareeb aur azab walon ko door hone ka hukum diya. Maloom hua ki woh rehmat wale farishton se ek baalish qareeb tha, so use maaf kar diya gaya.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِنْسَانًا ثُمَّ خَرَجَ يَسْأَلُ فَأَتَى رَاهِبًا فَسَأَلَهُ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ لَا فَقَتَلَهُ وَجَعَلَ يَسْأَلُ فقَالَ لَهُ رَجُلٌ ائْتِ قَرْيَةَ كَذَا وَكَذَا فَأَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَمَاتَ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلَائِكَةُ الْعَذَابِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى هَذِهِ تَقَرَّبِي وَإِلَى هَذِهِ تَبَاعَدِي فَوُجِدَ أَقْرَبَ إِلَى هَذِهِ بِشِبْرٍ فَغُفِرَ لَهُ»