58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Beginning of Creation
بَابُ بَدْءِ الْخَلْقِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Bujayri ibn Abi Bujayr | Bujayr ibn Abi Bujayr al-Hijazi | Unknown |
| Isma'il ibn Umayya | Ismail ibn Umayya al-Umawi | Trustworthy, حافظ, ثبت |
| Ruh ibn al-Qasim | Ruh ibn al-Qasim al-Tamimi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Umayya ibn Bistam | Umayya ibn Bistam al-Ayshi | Trustworthy |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
Sahih Ibn Hibban 6198
Abdullah ibn Amr reported: They were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on a journey and they passed by the grave of Abu Regal. He was the father of Thaqif, a man from Thamud. His home was at Harrah, but when Allah destroyed his people with what He destroyed them with, He spared him on account of his place being near the Haram. He (Abu Regal) went out until, when he reached that place (the grave), he died, and a branch of gold was buried with him. We set out to it and dug it out.
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ ایک سفر میں تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ابو رغال کی قبر کے پاس سے گزرے، وہ ثقيف کا باپ تھا، اور ثمود کی قوم سے تھا، اس کا گھر حَرّہ میں تھا، جب اللہ تعالیٰ نے اس کی قوم کو ہلاک فرمایا تو اسے حرم کے قریب ہونے کی وجہ سے عذاب سے بچا لیا تھا، وہ نکلا یہاں تک کہ جب اس جگہ پہنچا تو مر گیا، اس کے ساتھ سونے کی ایک سل بھر کر دفن کی گئی، ہم اس کی طرف نکلے اور اسے کھود کر نکالا۔
Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma se riwayat hai keh woh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke humrah aik safar mein thay keh Aap Sallallaho Alaihi Wasallam Abu Reghal ki qabar ke paas se guzarey woh Saqeef ka baap tha aur Samood ki qaum se tha us ka ghar Harrah mein tha jab Allah Ta'ala ne us ki qaum ko halaak farmaya to usey Haram ke qareeb honay ki wajah se azab se bacha liya tha woh nikla yahan tak keh jab is jagah pohancha to mar gaya us ke sath sone ki aik sal bhar kar dafan ki gayi hum us ki taraf nikle aur usey khod kar nikala
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ بُجَيْرِ بْنِ أَبِي بُجَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو «أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَمَرُّوا عَلَى قَبْرِ أَبِي رِغَالٍ وَهُوَ أَبُو ثَقِيفٍ وَهُوَ امْرُؤٌ مِنْ ثَمُودَ مَنْزِلُهُ بِحَرَّاءَ فَلَمَّا أَهْلَكَ اللَّهُ قَوْمَهُ بِمَا أَهْلَكَهُمْ بِهِ مَنَعَهُ لِمَكَانِهِ مِنَ الْحَرَمِ وَأَنَّهُ خَرَجَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ هَاهُنَا مَاتَ فَدُفِنَ مَعَهُ غُصْنٌ مِنْ ذَهَبٍ فَابْتَدَرْنَا فَاسْتَخْرَجْنَاهُ»