7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ


Chapter on Repentance

بَابُ التَّوْبَةِ

Sahih Ibn Hibban 622

Abu Huraira narrated that the Prophet ﷺ said: "A man committed a sin and said, 'My Lord, I have committed a sin, or he said, 'I have done a deed, so forgive me.' So the Blessed and Exalted said, 'My servant committed a sin and knew that he has a Lord Who forgives sins and takes [account of] it. I have already forgiven My servant.' Then he committed another sin, or he said, 'I have done another sin.' He said, 'My Lord, I have committed a sin, so forgive me.' So the Blessed and Exalted said, 'My servant knew that he has a Lord Who forgives sins and takes [account of] it. I have already forgiven My servant.' Then he committed another sin or committed another sin. So he said, 'My Lord, I have committed a sin, so forgive me.' So Allah, the Blessed and Exalted, said, 'My servant knew that he has a Lord Who forgives sins and takes [account of] it. I bear witness to you that I have forgiven My servant, so let him do what he wishes.'"

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "ایک آدمی نے گناہ کیا اور کہا، 'اے میرے رب! میں نے گناہ کیا ہے' یا اس نے کہا، 'میں نے ایک کام کیا ہے، تو مجھے معاف فرما دے'۔ تو اللہ عزوجل نے فرمایا، 'میرے بندے نے گناہ کیا اور اسے معلوم تھا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہوں کو معاف کرتا ہے اور ان کا حساب لیتا ہے۔ میں نے اپنے بندے کو معاف کر دیا ہے'۔ پھر اس نے ایک اور گناہ کیا، یا اس نے کہا، 'میں نے ایک اور گناہ کیا ہے'۔ اس نے کہا، 'اے میرے رب! میں نے گناہ کیا ہے، تو مجھے معاف فرما دے'۔ تو اللہ عزوجل نے فرمایا، 'میرے بندے کو معلوم تھا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہوں کو معاف کرتا ہے اور ان کا حساب لیتا ہے۔ میں نے اپنے بندے کو معاف کر دیا ہے'۔ پھر اس نے ایک اور گناہ کیا یا ایک اور گناہ کیا۔ تو اس نے کہا، 'اے میرے رب! میں نے گناہ کیا ہے، تو مجھے معاف فرما دے'۔ تو اللہ عزوجل نے فرمایا، 'میرے بندے کو معلوم تھا کہ اس کا ایک رب ہے جو گناہوں کو معاف کرتا ہے اور ان کا حساب لیتا ہے۔ میں تم پر گواہ ہوں کہ میں نے اپنے بندے کو معاف کر دیا ہے، اب وہ جو چاہے کرے'"۔

Hazrat Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Ek aadmi ne gunah kiya aur kaha, 'Aye mere Rab! Maine gunah kiya hai' ya usne kaha, 'Maine ek kaam kiya hai, to mujhe maaf farma de'. To Allah Azzawajal ne farmaya, 'Mere bande ne gunah kiya aur use maloom tha keh us ka ek Rab hai jo gunaahon ko maaf karta hai aur un ka hisab leta hai. Maine apne bande ko maaf kar diya hai'. Phir usne ek aur gunah kiya, ya usne kaha, 'Maine ek aur gunah kiya hai'. Usne kaha, 'Aye mere Rab! Maine gunah kiya hai, to mujhe maaf farma de'. To Allah Azzawajal ne farmaya, 'Mere bande ko maloom tha keh us ka ek Rab hai jo gunaahon ko maaf karta hai aur un ka hisab leta hai. Maine apne bande ko maaf kar diya hai'. Phir usne ek aur gunah kiya ya ek aur gunah kiya. To usne kaha, 'Aye mere Rab! Maine gunah kiya hai, to mujhe maaf farma de'. To Allah Azzawajal ne farmaya, 'Mere bande ko maloom tha keh us ka ek Rab hai jo gunaahon ko maaf karta hai aur un ka hisab leta hai. Main tum par gawah hun keh maine apne bande ko maaf kar diya hai, ab woh jo chahe kare'".

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «أَنَّ رَجُلًا أَذْنَبَ ذَنْبًا فقَالَ أَيْ رَبِّ أَذْنَبْتُ ذَنْبًا أَوْ قَالَ عَمِلْتُ عَمَلًا فَاغْفِرْ لِي فقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدِي عَمِلَ ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ قَالَ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ قَالَ رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْ لِي فقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا آخَرَ فقَالَ رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْ لِي فقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ»