7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
Chapter on Repentance
بَابُ التَّوْبَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Saeedin | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibnuhu Bakr ibn Wa'il | Bakr ibn Wa'il al-Laythi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Wa'il ibn Dawud | Wael bin Dawud Al-Tamimi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Hamid ibn Yahya al-Balkhi | Trustworthy Hafiz |
| Wa Ibrahim ibn Abi Umayya | Ibrahim ibn Abi Umayyah al-Tarsusi | Uniquely documented by Ibn Hibban |
| Umar ibn Sa'id ibn Sinan | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| سَعِيدٍ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنِهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ | بكر بن وائل الليثي | صدوق حسن الحديث |
| وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ | وائل بن داود التيمي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ | حامد بن يحيى البلخي | ثقة حافظ |
| وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ | إبراهيم بن أبي أمية الطرسوسي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
| عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 624
Narrated Aisha: The Messenger of Allah (ﷺ) said to her, "O Aisha, if you have committed a sin, then ask Allah for forgiveness and repent to Him, for if a slave acknowledges his sin and then asks Allah for forgiveness, Allah will forgive him."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: اے عائشہ! اگر تم سے کوئی گناہ ہو جائے تو اللہ سے معافی مانگو اور اس کی طرف رجوع کرو، کیونکہ جب بندہ اپنے گناہ کا اعتراف کرتا ہے اور پھر اللہ سے معافی مانگتا ہے تو اللہ اسے معاف فرما دیتا ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne un se farmaya: Aye Ayesha! Agar tum se koi gunah ho jaye to Allah se maafi mango aur us ki taraf rujoo karo, kyunkeh jab banda apne gunah ka aitraaf karta hai aur phir Allah se maafi mangta hai to Allah use maaf farma deta hai.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ بِطَرَسُوسَ فِي آخَرِينَ قَالَا حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنِ ابْنِهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ سَعِيدٍ أَوْ كِلَاهُمَا شَكَّ حَامِدٌ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهَا «يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ثُمَّ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ»