58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Section on His ﷺ Migration to Medina and the Nature of His Life There
فَصْلٌ فِي هِجْرَتِهِ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَكَيْفِيَّةِ أَحْوَالِهِ فِيهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
buraydin | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
wal-ḥasan bn ḥammādin | Al-Hasan ibn Hammad al-Dabbi | Trustworthy |
maḥmūd bn ghaylān | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
muḥammad bn iisḥāq bn iibrāhīm | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
Sahih Ibn Hibban 6275
Narrated Abu Musa: The Prophet (ﷺ) said, "I saw in a dream that I had migrated from Makkah to a land of palm trees, and I thought that it was Al-Yamama or Hajar, but it turned out to be Al-Madinah, Yathrib. And I saw in this dream of mine that I was brandishing a sword and it broke, and that signified the loss we suffered among the believers on the Day of Uhud. Then I brandished another (sword), and it was better than the first, and that signified the victory Allah granted us and the gathering of the believers."
ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”میں نے خواب میں دیکھا کہ میں مکہ سے ہجرت کر کے کھجوروں والی زمین کی طرف گیا ہوں، میں نے خیال کیا کہ یہ یامامہ یا ہجر ہے، پھر وہ مدینہ یثرب نکلے، اور میں نے اپنی اس خواب میں دیکھا کہ میں تلوار سونت رہا ہوں، وہ ٹوٹ گئی، تو یہ اس نقصان کی دلیل تھی جو ہمیں احد کے دن پہنچا، پھر میں نے دوسری تلوار سونٹی تو وہ پہلی سے بہتر تھی تو یہ اس فتح کی دلیل تھی جو اللہ تعالیٰ نے ہمیں عطا فرمائی اور مسلمانوں کے جمع ہونے کی دلیل تھی“۔
Abu Musa radi Allahu anhu bayan karte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya “main ne khwab mein dekha ke main Makkah se hijrat kar ke khajuron wali zameen ki taraf gaya hun, main ne khayal kiya ke yeh Yamama ya Hajar hai, phir wo Madina Yathrib nikle, aur main ne apni is khwab mein dekha ke main talwar sont raha hun, wo toot gayi, to yeh is nuqsan ki daleel thi jo humain Uhud ke din pahuncha, phir main ne dusri talwar sonti to wo pehli se behtar thi to yeh is fatah ki daleel thi jo Allah Ta’ala ne humain ata farmaai aur Musalmanon ke jama hone ki daleel thi”.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ وَالْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضِ نَخْلٍ فَذَهَبَ وَهْلِي أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِيَ رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُ أُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَدَّدَ اللَّهُ مِنَ الْمَغْنَمِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ»