58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ


Chapter on His ﷺ Characteristics and Narrations About Him

بَابُ مِنْ صِفَتِهِ ﷺ وَأَخْبَارِهِ

Sahih Ibn Hibban 6429

Anas bin Malik narrated that the Prophet ﷺ was once asked so many questions that they overwhelmed him. He said, "Ask me, by Allah, you will not ask me about anything but that I will clarify it for you." Anas said, "The people hesitated, fearing that something major was about to happen. We looked left and right, and I did not see a single man except that he had buried his head in his garment, weeping. The Messenger of Allah ﷺ then said, "Ask me, by Allah, you will not ask me about anything but that I will clarify it for you." A man stood up from the side of the Masjid and said, "O Prophet of Allah, who is my father?" He replied, "Your father is Hudhafa." Umar bin Al-Khattab ؓ stood up and said, "O Prophet of Allah, we are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad ﷺ as our Messenger. We seek refuge in Allah from the evil of trials." The Prophet of Allah ﷺ then said, "I have never seen the likes of the good and evil of this day. Paradise and Hellfire were displayed before me, and I saw them just beyond that wall."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ سے اتنے سوالات کیے گئے کہ آپ ﷺ پر ان کا غلبہ ہو گیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "مجھ سے پوچھو، اللہ کی قسم، تم مجھ سے کسی چیز کے بارے میں نہیں پوچھو گے سوائے اس کے کہ میں اسے تمہارے لیے واضح کر دوں۔" حضرت انس رضی اللہ عنہ نے کہا: "لوگ ہچکچاہٹ کا شکار ہو گئے، انہیں ڈر تھا کہ کہیں کوئی بڑا واقعہ پیش نہ آ جائے۔ ہم نے دائیں بائیں دیکھا، اور میں نے ایک آدمی کو بھی نہیں دیکھا سوائے اس کے کہ اس نے اپنا سر اپنے کپڑے میں چھپا رکھا تھا اور رو رہا تھا۔" اللہ کے رسول ﷺ نے پھر فرمایا: "مجھ سے پوچھو، اللہ کی قسم، تم مجھ سے کسی چیز کے بارے میں نہیں پوچھو گے سوائے اس کے کہ میں اسے تمہارے لیے واضح کر دوں۔" مسجد کے ایک طرف سے ایک شخص کھڑا ہوا اور کہا: "اللہ کے نبی ﷺ، میرے والد کون ہیں؟" آپ ﷺ نے جواب دیا: "تمہارے والد حذیفہ ہیں۔" حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہا: "یا رسول اللہ ﷺ! ہم اللہ تعالیٰ کو اپنا رب، اسلام کو اپنا دین اور محمد ﷺ کو اپنا رسول مان کر خوش ہیں۔ ہم آزمائشوں کے شر سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں۔" اللہ کے نبی ﷺ نے پھر فرمایا: "میں نے آج کے دن جیسی نیکی اور بدی کبھی نہیں دیکھی۔ جنت اور جہنم میرے سامنے پیش کی گئیں، اور میں نے انہیں اس دیوار کے بالکل پیچھے دیکھا۔"

Hazrat Anas bin Malik radhi Allahu anhu bayan karte hain keh aik martaba Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam se itne sawalat kiye gaye keh aap sallallahu alaihi wasallam par un ka galba ho gaya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Mujh se puchho, Allah ki qasam, tum mujh se kisi cheez ke bare mein nahin puchhoge siwaye iske keh main use tumhare liye wazeh kar dun." Hazrat Anas radhi Allahu anhu ne kaha: "Log hichkichahat ka shikar ho gaye, unhen dar tha keh kahin koi bada waqea pesh na aa jaye. Hum ne dayen baayen dekha, aur main ne aik aadmi ko bhi nahin dekha siwaye iske keh us ne apna sar apne kapre mein chhupa rakha tha aur ro raha tha." Allah ke Rasul sallallahu alaihi wasallam ne phir farmaya: "Mujh se puchho, Allah ki qasam, tum mujh se kisi cheez ke bare mein nahin puchhoge siwaye iske keh main use tumhare liye wazeh kar dun." Masjid ke aik taraf se aik shakhs khara hua aur kaha: "Allah ke Nabi sallallahu alaihi wasallam, mere walid kaun hain?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne jawab diya: "Tumhare walid Huzaifa hain." Hazrat Umar bin Khattab radhi Allahu anhu khare huye aur kaha: "Ya Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam! Hum Allah Ta'ala ko apna Rab, Islam ko apna deen aur Muhammad sallallahu alaihi wasallam ko apna Rasul maan kar khush hain. Hum azmaishon ke shar se Allah ki panaah mangte hain." Allah ke Nabi sallallahu alaihi wasallam ne phir farmaya: "Main ne aaj ke din jaisi neki aur buri kabhi nahin dekhi. Jannat aur jahannam mere samne pesh ki gayin, aur main ne unhen is deewar ke bilkul peechhe dekha."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِيَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَقَالَ «سَلُونِي فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ» قَالَ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ وَخَشُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْ أَمْرٍ عَظِيمٍ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالًا فَلَا أَرَى كُلَّ رَجُلٍ إِلَّا قَدْ دَسَّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «سَلُونِي فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ» فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي؟ قَالَ «أَبُوكَ حُذَافَةُ» فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دَيْنًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ رَسُولًا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ «مَا رَأَيْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ إِنَّهَا صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَأَبْصَرْتُهُمَا دُونَ ذَلِكَ الْحَائِطِ»