58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Miracles
بَابُ الْمُعْجِزَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
wahb bn kaysān | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
‘abd al-wahhāb al-thaqafī | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
al-khalīl bn muḥammad | al-Khalil ibn Muhammad al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
الْخَلِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ | الخليل بن محمد الواسطي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 6536
Jabir said: My father died and upon him was a debt, so I offered his creditors to take dates equal to his debt but they refused and did not see it as sufficient payment. So, I came to the Prophet ﷺ and mentioned that to him, so he said: “When you harvest it, then put it in the drying yard and inform me.” So, when I harvested it and put it in the drying yard, I came to the Messenger of Allah ﷺ so he came and with him were Abu Bakr and Umar. He sat by it and prayed for blessings, then he said: “Call your creditors and pay them off.” He said: So, I did not leave anyone who had a debt on my father except that I paid him off and had thirteen wasqs (a measure) remaining, seven of Ajwa dates and six of other types. So, I accompanied the Messenger of Allah ﷺ for Maghrib and I mentioned that to him, so he smiled ﷺ and said: “Go to Abu Bakr and Umar and tell them that.” So, I went to Abu Bakr and Umar and told them, so they said: “When the Messenger of Allah ﷺ did what he did, we knew that would be the outcome.”
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے والد کا انتقال ہوگیا اور ان پر کچھ قرض تھا تو میں نے ان کے قرض خواہوں کو کہا کہ میں انہیں قرض کے بدلے کھجوریاں دے دیتا ہوں لیکن انہوں نے اسے قبول نہ کیا اور اسے کافی نہ سمجھا۔ چنانچہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ ﷺ کو یہ واقعہ سنایا تو آپ ﷺ نے فرمایا: "جب تم اسے کاٹ لو تو اسے کھلی جگہ میں رکھ دینا اور مجھے بتا دینا" چنانچہ جب میں نے اسے کاٹ لیا اور کھلی جگہ میں رکھ دیا تو میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ ﷺ تشریف لائے اور آپ ﷺ کے ساتھ ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی تھے۔ آپ ﷺ اس کے پاس بیٹھے اور اس میں برکت کی دعا کی، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: "اپنے قرض خواہوں کو بلاؤ اور ان کا قرض ادا کر دو"۔ چنانچہ میں نے ایسا ہی کیا اور جو بھی میرے والد کا قرض خواہ تھا میں نے اس کا قرض ادا کر دیا اور میرے پاس تیرہ وسق کھجوریں باقی بچ گئیں، سات وسق عجوہ کھجوریں اور چھ وسق دوسری قسم کی۔ پھر میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز کے لیے گیا تو میں نے آپ ﷺ کو یہ بات بتائی۔ آپ ﷺ مسکرائے اور فرمایا: "ابو بکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے پاس جاؤ اور انہیں یہ بتاؤ۔" چنانچہ میں ابو بکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے پاس گیا اور انہیں بتایا تو انہوں نے کہا: "جب رسول اللہ ﷺ نے ایسا کیا تو ہمیں معلوم تھا کہ اس کا نتیجہ یہی نکلے گا۔"
Jaber Radi Allahu Anhu kahte hain ke mere walid ka inteqal hogaya aur un per kuch qarz tha to mainne unke qarz khwahon ko kaha ke main unhen qarz ke badle khajurian de deta hun lekin unhon ne ise qubool na kia aur ise kafi na samjha. Chunancha main Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua aur aap SAW ko ye waqea sunaya to aap SAW ne farmaya: "Jab tum ise kaat lo to ise khuli jagah mein rakh dena aur mujhe bata dena" chunancha jab mainne ise kaat lia aur khuli jagah mein rakh dia to main Rasulullah SAW ki khidmat mein hazir hua. Aap SAW tashreef laye aur aap SAW ke sath Abubakar aur Umar Radi Allahu Anhuma bhi thay. Aap SAW iske pass baithe aur is mein barkat ki dua ki, phir aap SAW ne farmaya: "Apne qarz khwahon ko bulao aur unka qarz ada kar do". Chunancha mainne aisa hi kia aur jo bhi mere walid ka qarz khwah tha mainne uska qarz ada kar dia aur mere pass terah wasq khajurian baqi bach gayin, saat wasq Ajwa khajurian aur chhe wasq dusri qisam ki. Phir main Rasulullah SAW ke sath Maghrib ki namaz ke liye gaya to mainne aap SAW ko ye baat batai. Aap SAW muskraye aur farmaya: "Abu Bakar aur Umar Radi Allahu Anhuma ke pass jao aur unhen ye batao." Chunancha main Abu Bakar aur Umar Radi Allahu Anhuma ke pass gaya aur unhen bataya to unhon ne kaha: "Jab Rasulullah SAW ne aisa kia to humen maloom tha ke iska natija yahi niklega."
أَخْبَرَنَا الْخَلِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ بِنْتِ تَمِيمِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ بِوَاسِطٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ تُوُفِّيَ أَبِي وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَرَضْتُ عَلَى غُرَمَائِهِ أَنْ يَأْخُذُوا التَّمْرَ بِمَا عَلَيْهِ فَأَبَوْا وَلَمْ يَرَوْ أَنَّ فِيهِ وَفَاءً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «إِذَا جَدَدْتَهُ فَوَضَعْتُهُ فِي الْمِرْبَدِ فَآذِنِّي» فَلَمَّا جَدَدْتَهُ وَوَضَعْتُهُ فِي الْمِرْبَدِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَجَاءَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَجَلَسَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ «ادْعُ غُرَمَاءَكَ فَأَوْفِهِمْ» قَالَ فَمَا تَرَكْتُ أَحَدًا لَهُ عَلَى أَبِي دَيْنٌ إِلَّا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ وَسْقًا سَبْعَةٌ عَجْوَةٌ وَسِتَّةٌ لَوْنٌ فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْمَغْرِبَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَضَحِكَ ﷺ وَقَالَ «ائْتِ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبِرْهُمَا ذَلِكَ» فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُمَا فَقَالَا إِذْ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا صَنَعَ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّهُ سَيَكُونُ ذَلِكَ