58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Letters of the Prophet ﷺ
بَابُ كُتُبِ النَّبِيِّ ﷺ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘amrūun bn maymūnin | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
abā iisḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammadun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
ibn khuzaymah | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
أَبَا إِِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
ابْنُ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 6570
Shu'ba said: I heard Abu Ishaq narrate from 'Amr ibn Maymun from Abdullah: While the Messenger of Allah ﷺ was prostrating and people were around him, 'Uqbah ibn Abi Mu'ayt came with the intestines of a camel and threw them on the back of the Messenger of Allah ﷺ. He did not raise his head. Then Fatima came and removed it from his back, and she cursed the one who had done that. And [the Prophet] ﷺ said, "O Allah, [deal with] the chiefs of Quraysh: Abu Jahl ibn Hisham, 'Utbah ibn Rabi'ah, Shaybah ibn Rabi'ah, 'Uqbah ibn Abi Mu'ayt, and Umayyah ibn Khalaf, or Ubayy ibn Khalaf." Shu'ba doubted. He said, "I saw them on the Day of Badr, and they were thrown into a well, except that Umayyah’s limbs were severed so he was not thrown into the well.”
شُعْبَہ نے کہا : میں نے ابو اِسْحَاق کو عَمْرو بن مَیْمُوْن سے حدیث بیان کرتے سنا ، وہ عبد اللہ (بن مسعود) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں تھے اور آپ کے ارد گرد لوگ تھے کہ عقبہ بن ابی معیط اونٹ کی اوجھڑی لے کر آیا اور آپ کی پیٹھ پر ڈال دی ، آپ نے اپنا سر سجدہ سے نہ اٹھایا یہاں تک کہ فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں اور آپ کی پیٹھ سے اسے ہٹا دیا اور انہوں نے ایسا کرنے والے پر لعنت کی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : ” اے اللہ ! قریش کے سرداروں کو تو دیکھ ، ابو جہل بن ہشام ، عتبہ بن ربیعہ ، شیبہ بن ربیعہ ، عقبہ بن ابی معیط اور امیہ بن خلف یا عُبَی بن خلف کو ، شعبہ کو شک ہوا ، کہتے ہیں : میں نے انہیں بدر کے دن دیکھا تھا ، ان سب کو کنویں میں ڈال دیا گیا تھا سوائے امیہ کے کہ اس کے اعضاء جسم کاٹ دیے گئے تھے اس لیے اسے کنویں میں نہ ڈالا گیا ۔
Shobay ne kaha: main ne Abu Ishaq ko Amr bin Maimoon se hadees bayan karte suna, woh Abdullah (bin Masood) se riwayat karte hain ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam sajda mein thay aur aap ke ird gird log thay ki Aqba bin Abi Muait unt ki ojoori le kar aaya aur aap ki peeth par daal di, aap ne apna sar sajda se na uthaya yahan tak ki Fatima radi Allahu anha aayin aur aap ki peeth se use hata diya aur unhon ne aisa karne wale par laanat ki aur aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Aye Allah! Quresh ke sardaron ko to dekh, Abu Jahl bin Hisham, Utba bin Rabiyah, Shaybah bin Rabiyah, Aqba bin Abi Muait aur Umayya bin Khalaf ya Ubayy bin Khalaf ko, Shobay ko shak hua, kahte hain: main ne unhein Badr ke din dekha tha, in sab ko kuen mein daal diya gaya tha siwaye Umayya ke ki us ke aazaa jism kaat diye gaye thay is liye use kuen mein na daala gaya.
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَاجِدٌ وَحَوْلُهُ نَاسٌ إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ فَقَذَفَهُ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ وَقَالَ «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ أَوْ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ» شَكَّ شُعْبَةُ قَالَ «فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ وَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ»