58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on the Letters of the Prophet ﷺ
بَابُ كُتُبِ النَّبِيِّ ﷺ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abī | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn numayrin | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبِي | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6583
Narrated Aisha: A Jewish man from Bani Zuraiq who was called Labid ibn al-A'sam practiced magic on the Prophet ﷺ, so that the Prophet ﷺ imagined that he was doing something, but he was not actually doing it. This continued until one day or one night the Prophet ﷺ supplicated and supplicated, then said: "O Aisha, do you feel that Allah has inspired me in what I asked Him? Two men came to me, one of them sat by my head and the other by my feet. The one by my feet said to the one by my head, 'What is wrong with this man?' He said, 'He is affected by magic.' He said, 'Who practiced magic on him?' He said, 'Labid ibn al-A'sam.' He said, 'With what did he do it?' He said, 'With a comb and the hair collected on it, and the spathe of a male date-palm.' He said, 'Where is it?' He said, 'It is in the well of Dharwan.'" The Messenger of Allah ﷺ went out with some of his companions to the well. Then he came and said, "O Aisha, its water is like the infusion of henna, and its date-palm trees are like the heads of devils." I said, "O Messenger of Allah, why didn't you burn it or take it out?" He said, "As for me, Allah has healed me, and I dislike to spread evil among the people." So he ordered that it be buried.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ بنی زریق کے ایک یہودی شخص لبید بن الاعصم نے نبی ﷺ پر جادو کیا تھا جس کی وجہ سے آپ ﷺ کو وہم ہوتا تھا کہ آپ ﷺ کوئی کام کر رہے ہیں حالانکہ آپ ﷺ وہ کام نہیں کر رہے ہوتے تھے یہ سلسلہ اس وقت تک جاری رہا یہاں تک کہ ایک دن یا ایک رات نبی ﷺ نے دعا کی اور دعا مانگی پھر فرمایا اے عائشہ کیا تمہیں لگتا ہے کہ اللہ نے مجھے وہ بات بتا دی ہے جس کے بارے میں میں نے اس سے پوچھا تھا؟ میرے پاس دو آدمی آئے ان میں سے ایک میرے سرہانے بیٹھ گیا اور دوسرا میرے پاؤں کے پاس پاؤں والے نے سرہانے والے سے کہا کہ اس شخص کو کیا تکلیف ہے؟ اس نے کہا کہ اسے جادو کیا گیا ہے اس نے کہا کہ اس پر کس نے جادو کیا ہے؟ اس نے کہا کہ لبید بن الاعصم نے اس نے کہا کہ اس نے کس چیز سے جادو کیا ہے؟ اس نے کہا کہ ایک کنگھی اور اس میں جمع کیے ہوئے بالوں اور ایک نر کھجور کے پھٹے سے اس نے کہا کہ وہ کہاں ہے؟ اس نے کہا کہ وہ ذروان کے کنویں میں ہے رسول اللہ ﷺ اپنے بعض صحابہ کے ساتھ کنویں پر تشریف لے گئے پھر واپس آئے اور فرمایا اے عائشہ اس کا پانی مہندی کے پانی کی طرح ہے اور اس کی کھجور کے درخت شیاطین کے سروں کی طرح ہیں میں نے کہا اے اللہ کے رسول آپ ﷺ نے اسے جلا کر یا نکال کر کیوں نہیں ڈالا؟ آپ ﷺ نے فرمایا رہا میں تو اللہ نے مجھے شفا دے دی ہے اور میں لوگوں میں برائی پھیلانا پسند نہیں کرتا چنانچہ آپ ﷺ نے اسے دفن کرنے کا حکم دیا
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Bani Zareeq ke ek Yahoodi shakhs Labid bin Aasam ne Nabi SAW par jadu kiya tha jis ki wajah se aap SAW ko veham hota tha ki aap SAW koi kaam kar rahe hain halan ki aap SAW woh kaam nahi kar rahe hote thay yeh silsila us waqt tak jari raha yahan tak ki ek din ya ek raat Nabi SAW ne dua ki aur dua maangi phir farmaya aye Ayesha kya tumhe lagta hai ki Allah ne mujhe woh baat bata di hai jis ke baare mein maine us se poocha tha mere pass do aadmi aaye in mein se ek mere sarhane baith gaya aur dusra mere paon ke pass paon wale ne sarhane wale se kaha ki is shakhs ko kya takleef hai usne kaha ki ise jadu kiya gaya hai usne kaha ki is par kisne jadu kiya hai usne kaha ki Labid bin Aasam ne usne kaha ki usne kis cheez se jadu kiya hai usne kaha ki ek kanghi aur us mein jama kiye huye baalon aur ek nar khajoor ke phate se usne kaha ki woh kahan hai usne kaha ki woh Zarwan ke kuen mein hai Rasul Allah SAW apne baaz sahaba ke saath kuen par tashreef le gaye phir wapas aaye aur farmaya aye Ayesha is ka pani mehandi ke pani ki tarah hai aur is ki khajoor ke darakht shayateen ke saron ki tarah hain maine kaha aye Allah ke Rasul aap SAW ne ise jala kar ya nikal kar kyun nahi dala aap SAW ne farmaya raha main to Allah ne mujhe shifa de di hai aur main logon mein burai phailana pasand nahi karta chunancha aap SAW ne ise dafan karne ka hukum diya
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَحَرَ النَّبِيَّ ﷺ يَهُودِيٌّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ حَتَّى كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَمَا يَفْعَلُهُ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ دَعَا النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ دَعَا ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَشَعُرْتِ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ قَدْ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَجَلَسَ الْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ مَطْبُوبٌ قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ قَالَ فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ قَالَ وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ فِي بِئْرِ ذِي ذَرْوَانَ» قَالَ فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ فَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلَّا أَحْرَقْتَهُ أَوْ أَخْرَجْتَهُ؟ قَالَ «أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَيْئًا» فَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ