58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Informing About the Trials and Events to Occur in His Ummah
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَمَّا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالْحَوَادِثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Sa'id al-Khudri | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| wal-Dhahhak al-Mishraqi | Al-Dahak ibn Sharahil al-Hamdani | Saduq (Trustworthy), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abu Salama ibn Abd al-Rahman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutaiba | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| وَالضَّحَّاكُ الْمِشْرَقِيُّ | الضحاك بن شراحيل الهمداني | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6741
Abu Sa’id al-Khudri reported: While we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he was dividing spoils of war, then Dhu al-Khuwaisirah, a man from Banu Tamim, came and said, “O Messenger of Allah, be just!” The Messenger of Allah said, “Woe to you! Who could be just if I am not just?” Umar ibn al-Khattab said, “O Messenger of Allah, allow me to strike off his head!” The Messenger of Allah said, “Leave him, for he has companions who pray and fast so much that you would consider your prayer insignificant compared to theirs. They recite the Quran but it does not go beyond their throats. They will pass through Islam as an arrow passes through its target. You look at its iron head and find nothing, then you look at its shaft and find nothing, then you look at its feathers and find nothing, then you look at its notch and find nothing. It has already passed through the dung and blood. Their sign is that of a man with a dark complexion, one of whose arms will be like the breast of a woman or a lump of flesh, quivering. They will appear at the time of a division among the people.” Abu Sa’id said, “I testify that I heard this from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I also testify that Ali ibn Abi Talib fought and killed them while I was with him. He ordered that this man be sought out. They searched for him until he was found and brought. I looked at him and he matched the description given by the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھے اور آپ غنیمت تقسیم فرما رہے تھے کہ بنو تمیم کے ایک شخص ذوالخویصرہ نے آکر کہا کہ اللہ کے رسول! انصاف کرو۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ہائے ہلاک ہو، اگر میں انصاف نہ کروں تو اور کون انصاف کرے گا؟ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجیے کہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اسے چھوڑ دو اس کے کچھ ساتھی ایسے ہیں جو اتنی نماز پڑھتے ہیں اور اتنا روزہ رکھتے ہیں کہ تم اپنی عبادت کو ان کے مقابلے میں حقیر سمجھو گے۔ یہ قرآن پڑھتے ہیں لیکن ان کے حلقوں سے نیچے نہیں اترتا، یہ اسلام سے اسی طرح نکل جائیں گے جیسے تیر نشان سے اڑ کر۔ تم اس کے لوہے کے پھل کو دیکھو گے تو کچھ نہ پاؤ گے، پھر اس کے نران کو دیکھو گے تو اس میں کچھ نہ پاؤ گے، پھر اس کے پر کو دیکھو گے تو اس میں بھی کچھ نہ پاؤ گے، پھر اس کی پھنکنی کو دیکھو گے تو اس میں بھی کچھ نہ پاؤ گے، حالانکہ یہ گوبر اور خون سے گزر چکا ہوگا۔ ان کی علامت یہ ہے کہ سیاہ فام آدمی ہوں گے جن میں سے بعض کے بازو عورت کے سینے یا گوشت کے لوتھڑے کی طرح لٹکتے ہوں گے۔ یہ لوگوں میں تفرقہ کے وقت ظاہر ہوں گے۔" ابو سعید کہتے ہیں کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے یہ حدیث رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہے اور میں یہ بھی گواہی دیتا ہوں کہ علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے ان سے جنگ کی اور انہیں قتل کیا اور میں ان کے ساتھ تھا۔ انہوں نے اس شخص کو ڈھونڈنے کا حکم دیا۔ لوگ اسے تلاش کرتے رہے یہاں تک کہ وہ مل گیا اور اسے لایا گیا۔ میں نے اسے دیکھا تو وہ بالکل ویسا ہی تھا جیسا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کا وصف بیان فرمایا تھا۔
Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki hum Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass thay aur aap Ghanimat taqseem farma rahay thay ki Banu Tamim ke aik shakhs Zul Khuwaisra ne aakar kaha ki Allah ke Rasool! Insaf karo. Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki haye halaak ho, agar main insaf na karoon to aur kaun insaf karega? Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne arz kiya ki Allah ke Rasool! Mujhe ijazat deejiye ki main is ki gardan ura doon. Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki isay chhor do is ke kuch sathi aise hain jo itni namaz parhte hain aur itna roza rakhte hain ki tum apni ibadat ko inke muqablay mein haqir samjho ge. Ye Quran parhte hain lekin inke halqon se neechay nahi utarta, ye Islam se isi tarah nikal jayenge jaise teer nishan se ur kar. Tum iske lohay ke phal ko dekho ge to kuch na pao ge, phir iske niran ko dekho ge to usme kuch na pao ge, phir iske par ko dekho ge to usme bhi kuch na pao ge, phir iske phankni ko dekho ge to usme bhi kuch na pao ge, halanki ye gobar aur khoon se guzar chuka hoga. Inki alamat ye hai ki siyah faam aadmi honge jin mein se baaz ke bazoo aurat ke seenay ya gosht ke lothray ki tarah latke honge. Ye logon mein tafriqa ke waqt zahir honge. Abu Saeed kahte hain ki main gawahi deta hoon ki maine ye hadees Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se suni hai aur main ye bhi gawahi deta hoon ki Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ne inse jang ki aur inhen qatal kiya aur main inke sath tha. Inhone is shakhs ko dhundne ka hukm diya. Log isay talaash karte rahe yahan tak ki wo mil gaya aur isay laya gaya. Maine isay dekha to wo bilkul waisa hi tha jaisa ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne iska wasf bayan farmaya tha.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالضَّحَّاكُ الْمِشْرَقِيُّ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُقْسِمُ قَسْمًا إِذَا جَاءَهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْدِلْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدَلْ؟ » قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُوقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ يُنْظَرُ إِلَى نَصْلِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى نَضِيِّهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ وَهُوَ الْقِدْحُ ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ وَمَثَلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ يَخْرُجُونَ عَلَى حِينَ فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَاتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ فَالْتُمِسَ فَوُجِدَ فَأُتِيَ بِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الَّذِي نَعَتَ