59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 6868

'Aishah narrated: My parents were always Muslims. We never witnessed a day wherein the Messenger of Allah ﷺ would not visit us both, morning and evening. When the Muslims were put to trial, Abu Bakr left for Abyssinia, intending to emigrate. When he reached Bark al-Ghamad, he met Ibn al-Daghinah, the chief of his people. Ibn al-Daghinah asked, "Where are you headed, O Abu Bakr?" Abu Bakr said, "My people have driven me out, and I intend to wander the earth, worshipping my Lord." Ibn al-Daghinah replied, "A man like you, O Abu Bakr, should not leave, nor should he be made to leave! You support the needy, maintain family ties, help the weak, are hospitable to guests, and aid in righteous causes. I will be your protector. Return and worship your Lord in your land." Ibn al-Daghinah then returned with Abu Bakr. Ibn al-Daghinah went to the Quraysh disbelievers and said, "You are trying to expel a man like Abu Bakr? A man who supports the needy, maintains family ties, helps the weak, is hospitable to guests, and aids in righteous causes!" Due to Ibn al-Daghinah's protection, the Quraysh granted Abu Bakr security. They said to Ibn al-Daghinah, "Let Abu Bakr worship his Lord in his house however he wishes, let him pray there, and let him recite whatever he wants. However, he should not harm us nor openly display his prayer or recitation outside his home." And so he did.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں: میرے ماں باپ ہمیشہ سے مسلمان تھے۔ ہم نے ایسا کوئی دن نہیں دیکھا جب اللہ کے رسول ﷺ صبح و شام ہم دونوں کے پاس نہ آتے ہوں۔ جب مسلمانوں پر آزمائش آئی تو حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ ہجرت کرنے کے ارادے سے حبشہ چلے گئے۔ جب وہ برک الغماد پہنچے تو ان کی ملاقات ابن الدغنہ سے ہوئی جو ان کے قبیلے کے سردار تھے۔ ابن الدغنہ نے پوچھا، "آپ کہاں جا رہے ہیں اے ابو بکر؟" حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا، "میرے لوگوں نے مجھے نکال دیا ہے اور میں زمین پر گھومنا چاہتا ہوں، اپنے رب کی عبادت کرتا ہوا۔" ابن الدغنہ نے جواب دیا، "آپ جیسا آدمی، اے ابو بکر، نہ چھوڑنا چاہیے اور نہ ہی اسے چھوڑنے پر مجبور کرنا چاہیے! آپ ضرورت مندوں کی مدد کرتے ہیں، رشتہ داری نبھاتے ہیں، کمزوروں کی مدد کرتے ہیں، مہمانوں کی خاطر مدارات کرتے ہیں اور نیک کاموں میں مدد کرتے ہیں۔ میں آپ کا محافظ بنوں گا۔ واپس جائیں اور اپنے رب کی عبادت اپنی سرزمین پر کریں۔" پھر ابن الدغنہ حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کے ساتھ واپس آگئے۔ ابن الدغنہ قریش کفار کے پاس گئے اور کہا، "تم ابو بکر جیسے شخص کو نکالنے کی کوشش کر رہے ہو؟ ایک ایسا شخص جو ضرورت مندوں کی مدد کرتا ہے، رشتہ داری نبھاتا ہے، کمزوروں کی مدد کرتا ہے، مہمانوں کی خاطر مدارات کرتا ہے اور نیک کاموں میں مدد کرتا ہے!" ابن الدغنہ کی حمایت کی وجہ سے، قریش نے حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کو امان دی۔ انہوں نے ابن الدغنہ سے کہا، "ابو بکر کو اپنے گھر میں جیسے چاہے اپنے رب کی عبادت کرنے دو، وہاں نماز پڑھنے دو اور جو چاہے تلاوت کرنے دو۔ البتہ، وہ ہمیں نقصان نہ پہنچائے اور نہ ہی اپنے گھر سے باہر اپنی نماز یا تلاوت کا اظہار کرے۔" اور انہوں نے ایسا ہی کیا۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain: Mere maan baap hamesha se musalman thay. Hum ne aisa koi din nahin dekha jab Allah ke Rasool SAW subah o sham hum donon ke paas na aate hon. Jab musalmanon par azmaish aai to Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu hijrat karne ke irade se Habasha chale gaye. Jab woh Bark ul Ghamad pahunche to un ki mulaqat Ibn ud Dagnah se hui jo un ke qabile ke sardar thay. Ibn ud Dagnah ne poocha, "Aap kahan ja rahe hain aye Abu Bakr?" Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ne kaha, "Mere logon ne mujhe nikal diya hai aur mein zameen par ghoomna chahta hoon, apne Rab ki ibadat karta hua." Ibn ud Dagnah ne jawab diya, "Aap jaisa aadmi, aye Abu Bakr, na chhorna chahiye aur na hi use chhorne par majboor karna chahiye! Aap zaroorat mandon ki madad karte hain, rishtedari nibhate hain, kamzoron ki madad karte hain, mehmanon ki khatir madarat karte hain aur nek kaamon mein madad karte hain. Mein aap ka muhafiz banoon ga. Wapas jayen aur apne Rab ki ibadat apni sarzameen par karen." Phir Ibn ud Dagnah Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ke sath wapas aa gaye. Ibn ud Dagnah Quresh kuffar ke paas gaye aur kaha, "Tum Abu Bakr jaise shakhs ko nikalne ki koshish kar rahe ho? Ek aisa shakhs jo zaroorat mandon ki madad karta hai, rishtedari nibhata hai, kamzoron ki madad karta hai, mehmanon ki khatir madarat karta hai aur nek kaamon mein madad karta hai!" Ibn ud Dagnah ki himayat ki wajah se, Quresh ne Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ko amaan di. Unhon ne Ibn ud Dagnah se kaha, "Abu Bakr ko apne ghar mein jaise chahe apne Rab ki ibadat karne do, wahan namaz parhne do aur jo chahe tilawat karne do. Albatta, woh humein nuksaan na pahunchaye aur na hi apne ghar se bahar apni namaz ya tilawat ka izhaar kare." Aur unhon ne aisa hi kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَيَّ قَطُّ إِلَّا وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلَّا يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ طَرَفَيِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا فَلَمَّا ابْتُلِيَ الْمُسْلِمُونَ خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا قِبَلَ أَرْضِ الْحَبَشَةِ حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَرْكَ الْغِمَادِ لَقِيَهُ ابْنُ الدَّغِنَّةِ وَهُوَ سَيِّدُ الْقَارَةِ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا بَكْرٍ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْرَجَنِي قَوْمِي فَأُرِيدُ أَنْ أَسِيحَ فِي الْأَرْضِ فَأَعْبُدَ رَبِّي فَقَالَ ابْنُ الدُّغُنَّةِ إِنَّ مِثْلَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ لَا يَخْرُجُ وَلَا يُخْرَجُ إِنَّكَ تُكْسِبُ الْمَعْدُومَ وتَصِلُ الرَّحِمَ وَتَحْمِلُ الْكَلَّ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ وَأَنَا لَكَ جَارٌ فَارْجِعْ فَاعْبُدْ رَبَّكَ بِبَلَدِكَ فَارْتَحَلَ ابْنُ الدُّغُنَّةِ فَرَجَعَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ فَطَافَ ابْنُ الدُّغُنَّةِ فِي كُفَّارِ قُرَيْشٍ وَقَالَ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَا يُخْرَجُ مِثْلُهُ وَتُخْرِجُونَ رَجُلًا يُكْسِبُ الْمَعْدُومَ وَيَصِلُ الرَّحِمَ وَيَحْمِلُ الْكَلَّ وَيَقْرِي الضَّيْفَ وَيُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ فَأَنْفَذَتْ قُرَيْشٌ جِوَارَ ابْنِ الدَّغِنَةِ وَأَمَّنُوا أَبَا بَكْرٍ ؓ وَقَالَتْ لِابْنِ الدَّغِنَةِ مُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيَعْبُدْ رَبَّهُ فِي دَارِهِ مَا شَاءَ وَلْيُصَلِّ فِيهَا مَا شَاءَ وَلْيَقْرَأْ مَا شَاءَ وَلَا يُؤْذِينَا وَلَا يَسْتَعْلِنَ بِالصَّلَاةِ وَالْقِرَاءَةِ فِي غَيْرِ دَارِهِ فَفَعَلَ