59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Section
فصل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Fatimah | Fatima daughter of the Messenger of Allah | Companion |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha bint Talha | Aisha bint Talha al-Qurashiyya | Trustworthy |
| Al-Minhaali ibn Amr | Al-Manhal ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
| Maysara ibn Habib | Mu'ayrah ibn Habib al-Nahdi | Trustworthy |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Uthman ibn Umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Sabbah | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
Sahih Ibn Hibban 6953
'Aishah, Umm al-Mu'minin (the Mother of the Believers) narrated, “I did not see anyone whose speech and talk were more similar to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, than Fatimah. Whenever she would enter upon him, he would stand up for her, kiss her, welcome her, take her by the hand, and make her sit in his place. Whenever he would enter upon her, she would stand up for him, kiss him, and take him by the hand. She entered upon him during the illness in which he passed away, so he confided in her, and she cried. Then he confided in her again, and she laughed. I said, 'I thought this woman had a virtue over the people, but now she is just a woman among us. She cries when she is crying, and she laughs when she is laughing.' When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, passed away, I asked her about that. She said, ‘He confided in me that he was dying, so I cried. Then he confided in me and informed me that I would be the first of his family to join him, so I laughed.’”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا، ام المومنین، بیان کرتی ہیں کہ "میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ کسی کی گفتگو اور بات چیت میں مشابہت نہیں دیکھی، سوائے فاطمہ رضی اللہ عنہا کے۔ جب بھی وہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آتیں تو آپ ان کے لیے کھڑے ہوتے، انہیں چومتے، ان کا استقبال کرتے، ان کا ہاتھ پکڑتے اور اپنی جگہ پر بٹھاتے۔ اور جب بھی آپ ان کے پاس جاتے تو وہ آپ کے لیے کھڑی ہوتیں، آپ کو چومتیں اور آپ کا ہاتھ پکڑتیں۔ وہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی آخری علالت میں آپ کے پاس آئیں تو آپ نے ان سے کچھ راز کی باتیں کیں جس پر وہ روئیں۔ پھر آپ نے ان سے دوبارہ راز کی باتیں کیں تو وہ ہنس پڑیں۔ میں نے کہا کہ میں سمجھتی تھی کہ اس عورت میں لوگوں پر کوئی فضیلت ہے لیکن اب تو وہ ہمارے جیسی ہی ایک عورت ہے۔ روتی ہے تو روتی ہے اور ہنستی ہے تو ہنستی ہے۔" حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ "جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا انتقال ہوگیا تو میں نے فاطمہ رضی اللہ عنہا سے اس بارے میں پوچھا۔ انہوں نے کہا کہ "آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے بتایا کہ آپ کی وفات ہونے والی ہے تو میں رو پڑی۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے بتایا کہ میں آپ کی اہل بیت میں سے سب سے پہلے آپ سے ملنے والی ہوں گی تو میں ہنس پڑی۔"
Hazrat Aisha Radi Allahu Anha Umme ul Momineen bayan karti hain keh "Mein ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se zyada kisi ki guftagu aur baat cheet mein mushabat nahi dekhi siwae Fatima Radi Allahu Anha ke. Jab bhi woh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aati thin to Aap un ke liye kharay hote, unhein chumte, un ka istiaqbal karte, un ka haath pakarte aur apni jaga par bithate. Aur jab bhi Aap un ke paas jate to woh Aap ke liye khadi hoti, Aap ko chumti aur Aap ka haath pakarti. Woh Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki aakhri aailat mein Aap ke paas aayin to Aap ne un se kuchh raaz ki baaten kin jis par woh roein. Phir Aap ne un se dobara raaz ki baaten kin to woh hans padin. Mein ne kaha keh mein samjhti thi keh iss aurat mein logon par koi fazilat hai lekin ab to woh humare jaisi hi ek aurat hai. Roti hai to roti hai aur hansti hai to hansti hai." Hazrat Aisha Radi Allahu Anha kahti hain keh "Jab Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka inteqaal hogaya to mein ne Fatima Radi Allahu Anha se iss baray mein poocha. Unhon ne kaha keh "Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe bataya keh Aap ki wafaat hone wali hai to mein ro padi. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe bataya keh mein Aap ki Ahl e Bait mein se sab se pehle Aap se milne wali hongi to mein hans padi."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ فَاطِمَةَ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ قَامَ إِلَيْهَا وَقَبَّلَهَا وَرَحَّبَ بِهَا وَأَخَذَ بِيَدِهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَكَانَتْ هِيَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ إِلَيْهِ فَقَبَّلَتْهُ وَأَخَذَتْ بِيَدِهِ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَأَسَرَّ إِلَيْهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا فَضَحِكَتْ فَقَالَتْ كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلًا عَلَى النَّاسِ فَإِذَا هِيَ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ بَيْنَا هِيَ تَبْكِي إِذَا هِيَ تَضْحَكُ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَيَّ أَنَّهُ مَيِّتٌ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيَّ فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَضَحِكَتْ»