59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 7039

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) sent a detachment of the army and appointed 'Asim bin Thabit as their leader. They proceeded till they reached a place between 'Usfan and Mecca where they dismounted. It was mentioned to a tribe of Hudhail called Banu Lihyan that they (that detachment) were in that area, so about one hundred archers of that tribe followed their traces till they reached a place where they had dismounted. They (Banu Lihyan) found the traces of their urination and said, "This urination is of the people of Yathrib." So they followed their traces and overtook them (Muslims). When 'Asim and his companions saw them they took refuge in a pass. The (enemy) surrounded them and said to them, "We give you a pledge that if you come down to us, we will not kill anyone of you." 'Asim said, "But I, by Allah, will not come down to you as a disbeliever. O Allah! Inform Your Apostle about us." So they fought with them (i.e. Muslims) in their houses and killed 'Asim and six of his companions. Khubaib bin 'Adi, Zaid bin Al-Dathinna and another man survived, and they (the pagans) gave them a pledge that they would not kill them if they came down. But when they overpowered them they unfastened the strings of their bows and tied them with those strings. The third man who was with them said, "This is the first treachery." He refused to follow them (and go out), saying, "I have got an example in these (martyrs)." They killed him, and took Khubaib bin 'Adi and Zaid bin Al-Dathinna till they sold them both in Mecca. A man of Bani Al-Harith bin 'Amir bought Khubaib, and Al-Harith had been killed on the day (of the battle) of Badr. So Khubaib remained as a captive in their houses till they prepared to kill him. He asked a lady from Al-Harith's daughters to lend him a razor so as to shave his pubic hair, and she lent it to him. I (the narrator, not the translator) was at that time a young boy, and she had put me (in a certain place) lest I should go to Khubaib. I went to him stealthily and found him sitting with the razor in his hand. When she (that lady) saw me she was terrified and said, "Do you fear that he will kill you? By Allah! He will not do such a thing." She further said, "I have never seen a captive better than Khubaib. I saw him eating of a bunch of grapes in the days of famine though he was fettered in iron, and that was nothing but provision Allah had provided him with." So they took him out of the Sanctuary (of Mecca) to kill him. He said, "Allow me to offer two Rakat." He then offered two Rakat and then said, "Had I not thought that you would think that I am offering these (Rakat) out of fear of death I would have made them longer." And he was the first to establish the tradition of offering two Rakat (of prayer) before being put to death. He further said.....

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک سریہ بھیجا اور ان کا امیر عاصم بن ثابت رضی اللہ عنہ کو بنایا۔ وہ لوگ چل کر اسفن اور مکہ کے درمیان ایک جگہ پہنچے تو وہاں اترے۔ بنو لحيان کے ایک قبیلہ کو جسے بنو لحيان کہتے ہیں ان کی خبر دی گئی کہ فلاں جگہ ہیں تو اس قبیلے کے تقریباً سو تیر انداز ان کے نشان قدم پر چل پڑے یہاں تک کہ ان کی اترنے کی جگہ پر پہنچ گئے۔ انہیں ان کے پیشاب کی جگہ ملی تو کہنے لگے: یہ تو یثربیوں کا پیشاب ہے چنانچہ انہوں نے ان کا تعاقب کیا اور ان پر سبقت لے گئے۔ جب عاصم رضی اللہ عنہ اور آپ کے ساتھیوں نے انہیں دیکھا تو ایک درے میں پناہ لی، انہوں نے انہیں گھیر لیا اور ان سے کہنے لگے کہ ہم تمہیں امان دیتے ہیں کہ اگر تم ہمارے پاس نیچے اتر آؤ تو ہم تم میں سے کسی کو قتل نہیں کریں گے۔ عاصم رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اللہ کی قسم! میں کبھی تمہارے پاس کافر ہو کر نہیں اتروں گا۔ اے اللہ! ہماری خبر اپنے نبی کو پہنچا دینا۔ چنانچہ وہ لوگ ان کے ساتھ ان کی جگہوں پر لڑے یہاں تک کہ عاصم رضی اللہ عنہ اور چھ آدمی شہید ہو گئے۔ اور خبیب رضی اللہ عنہ اور زید بن الدثنہ اور ایک اور شخص بچ گئے۔ انہوں نے انہیں امان دی کہ اگر نیچے اتر آؤ تو ہم تمہیں قتل نہیں کریں گے، لیکن جب وہ نیچے اترے تو انہوں نے ان کے کمانوں کی زهہ کھول کر انہی سے انہیں جکڑ دیا تو ان کے ساتھ جو تیسرا شخص تھا اس نے کہا: یہ پہلی غداری ہے۔ پھر ان کے ساتھ جانے سے انکار کر دیا اور کہا کہ مجھے تو ان (شہداء) میں عمدہ نمونہ مل گیا ہے تو انہوں نے اسے قتل کر دیا۔ اور خبیب اور زید کو لے کر مکہ چلے گئے اور ان دونوں کو وہاں فروخت کر دیا۔ خبیب رضی اللہ عنہ کو حارث بن عامر کے ایک شخص نے خرید لیا حالانکہ حارث بدر کے دن قتل ہو چکا تھا۔ خبیب رضی اللہ عنہ ان کے ہاں قیدی رہے یہاں تک کہ انہوں نے آپ کو قتل کرنے کا ارادہ کر لیا، آپ نے حارث کی لڑکیوں میں سے ایک لڑکی سے کہا کہ مجھے استرہ دے دو تاکہ میں اپنی جھاٹیں صاف کر لوں تو اس نے آپ کو دے دیا، راوی کہتے ہیں کہ میں اس وقت چھوٹا بچہ تھا اور وہ لڑکی مجھے (ایک جگہ) بٹھا دیتی تھی تاکہ میں خبیب رضی اللہ عنہ کے پاس نہ جاؤں۔ میں چھپ کر آپ کے پاس پہنچ گیا تو کیا دیکھتا ہوں کہ آپ ہاتھ میں استرہ لیے ہوئے بیٹھے ہیں، جب اس لڑکی نے مجھے دیکھا تو گھبرا گئی اور کہنے لگی کیا آپ کو ڈر ہے کہ کہیں یہ آپ کو قتل نہ کر دے؟ اللہ کی قسم! وہ ایسا کبھی نہیں کریں گے، اس نے کہا کہ میں نے خبیب رضی اللہ عنہ سے بہتر کسی قیدی کو نہیں دیکھا، میں نے انہیں قحط سالی کے دنوں میں انگور کا گچھا کھاتے ہوئے دیکھا ہے حالانکہ وہ لوہے کی زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے اور یہ اللہ کے سوا کسی کا دیا ہوا نہیں تھا۔ پھر وہ لوگ آپ کو قتل کرنے کے لیے حرم سے باہر لے گئے تو آپ نے کہا: مجھے دو رکعت (نماز) پڑھنے دو۔ پھر آپ نے دو رکعت نماز ادا کیں اور پھر فرمایا اگر مجھے یہ خیال نہ ہوتا کہ تم یہی سمجھو گے کہ میں موت کے ڈر سے (اتنی لمبی نماز) پڑھ رہا ہوں تو میں اس سے زیادہ لمبی نماز ادا کرتا، اور آپ ہی وہ پہلے شخص ہیں جنہوں نے قتل کیے جانے سے پہلے دو رکعت نماز پڑھنے کی سنت قائم فرمائی۔ پھر آپ نے کہا.....

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek sariya bheja aur un ka ameer Aasim bin Thabit Radi Allahu Anhu ko banaya. Wo log chal kar Asfan aur Makkah ke darmiyaan ek jagah pahunche to wahan utre. Banu Lihyan ke ek qabila ko jise Banu Lihyan kahte hain un ki khabar di gai ki falan jagah hain to is qabila ke taqreeban sau teer andaz un ke nishan qadam par chal pade yahan tak ki un ki utarne ki jagah par pahunche. Unhen un ke peshab ki jagah mili to kahne lage: Ye to yasrabiyon ka peshab hai chunancha unhon ne un ka ta'aqub kiya aur un par subqat le gaye. Jab Aasim Radi Allahu Anhu aur aap ke sathiyon ne unhen dekha to ek dare mein panah li, unhon ne unhen gher liya aur un se kahne lage ki hum tumhen amaan dete hain ki agar tum hamare pass neeche utar aao to hum tum mein se kisi ko qatl nahin karenge. Aasim Radi Allahu Anhu ne farmaya: Allah ki qasam! Main kabhi tumhare pass kafir ho kar nahin utrunga. Aye Allah humari khabar apne Nabi ko pahuncha dena. Chunancha wo log un ke saath un ki jagahon par lade yahan tak ki Aasim Radi Allahu Anhu aur chhe aadmi shaheed ho gaye. Aur Khubayb Radi Allahu Anhu aur Zayd bin Al-Dathna aur ek aur shakhs bach gaye. Unhon ne unhen amaan di ki agar neeche utar aao to hum tumhen qatl nahin karenge, lekin jab wo neeche utre to unhon ne un ke kamanon ki zeh khol kar unhi se unhen jakad diya to un ke saath jo teesra shakhs tha us ne kaha: Ye pehli ghadari hai. Phir un ke saath jaane se inkar kar diya aur kaha ki mujhe to un (shuhada) mein umdah namuna mil gaya hai to unhon ne use qatl kar diya. Aur Khubayb aur Zayd ko lekar Makkah chale gaye aur un donon ko wahan farokht kar diya. Khubayb Radi Allahu Anhu ko Harith bin Aamir ke ek shakhs ne khareed liya halanki Harith Badr ke din qatl ho chuka tha. Khubayb Radi Allahu Anhu un ke han qaidi rahe yahan tak ki unhon ne aap ko qatl karne ka irada kar liya, aap ne Harith ki ladkiyon mein se ek ladki se kaha ki mujhe ustura de do takah main apni jhaten saaf kar lun to us ne aap ko de diya, ravi kahte hain ki main us waqt chhota bachcha tha aur wo ladki mujhe (ek jagah) bitha deti thi takah main Khubayb Radi Allahu Anhu ke pass na jaon. Main chhup kar aap ke pass pahuncha to kya dekhta hun ki aap hath mein ustura liye huye baithe hain, jab us ladki ne mujhe dekha to ghabra gai aur kahne lagi kya aap ko dar hai ki kahin ye aap ko qatl na kar de? Allah ki qasam! Wo aisa kabhi nahin karenge, us ne kaha ki maine Khubayb Radi Allahu Anhu se behtar kisi qaidi ko nahin dekha, maine unhen qaht saali ke dinon mein angoor ka gachcha khate huye dekha hai halanki wo lohe ki zanjiron mein jakde huye the aur ye Allah ke siwa kisi ka diya hua nahin tha. Phir wo log aap ko qatl karne ke liye Haram se bahar le gaye to aap ne kaha: Mujhe do rakat (namaz) padhne do. Phir aap ne do rakat namaz ada ki aur phir farmaya agar mujhe ye khayal na hota ki tum yahi samjhoge ki main maut ke dar se (itni lambi namaz) padh raha hun to main is se zyada lambi namaz ada karta, aur aap hi wo pehle shakhs hain jinhon ne qatl kiye jaane se pehle do rakat namaz padhne ki sunnat qayam farmai. Phir aap ne kaha.....

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَرِيَّةً عَيْنًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ نُزُولًا فَذُكِرُوا لِحَيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو لِحْيَانَ فَاتَّبَعُوهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَجُلٍ رَامٍ فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حَتَّى نَزَلُوا مَنْزِلًا نَزَلُوهُ فَوَجَدُوا فِيهِ نَوَى تَمْرٍ مِنْ تَمْرِ الْمَدِينَةِ فَقِيلَ هَذَا مِنْ تَمْرِ أَهْلِ يَثْرِبَ فَاتَّبَعُوا آثَارَهُمْ حَتَّى لَحِقُوهُمْ فَلَمَّا آنَسَهُمْ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَصْحَابُهُ لَجَؤُوا إِلَى فَدْفَدٍ وَجَاءَ الْقَوْمُ فَأَحَاطُوا بِهِمْ فَقَالُوا لَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ إِنْ نَزَلْتُمْ إِلَيْنَا أَنْ لَا نَقْتُلَ مِنْكُمْ رَجُلًا فَقَالَ عَاصِمٌ أَمَّا أَنَا فَلَا أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ قَوْمٍ كَافِرِينَ اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا رَسُولَكَ فَقَاتَلُوهُمْ فِي بُيُوتِهِمْ حَتَّى قَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ وَبَقِيَ خُبَيْبُ بْنُ عَدِيٍّ وَزَيْدُ بْنُ الدَّثِنَةِ وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ أَنْ يَنْزِلُوا إِلَيْهِمْ فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ حَلُّوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَرَبَطُوهُمْ بِهَا فَنَادَى الرَّجُلُ الثَّالِثُ الَّذِي مَعَهُمَا هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَجَرُّوهُ فَأَبَى أَنْ يَتَّبِعَهُمْ وَقَالَ لِي فِي هَؤُلَاءِ أُسْوَةٌ فَضَرَبُوا عُنُقَهُ وَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبِ بْنِ عَدِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ الدَّثِنَةِ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ فَاشْتَرَى خُبَيْبًا بَنُو الْحَارِثِ بْنُ عَامِرٍ وَكَانَ الْحَارِثُ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ فَمَكَثَ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا عَلَى قَتْلِهِ اسْتَعَارَ مُوسًى مِنْ إِحْدَى بَنَاتِ الْحَارِثِ يَسْتَحِدُّ بِهِ فَأَعَارَتْهُ قَالَتْ فَغَفَلْتُ عَنْ صَبِيٍّ لِي حَتَّى أَتَاهُ فَأَخَذَهُ فَأَضْجَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى فِي يَدِهِ فَلَمَّا رَأَيْتُهُ فَزِعْتُ فَزَعًا شَدِيدًا فَقَالَ خَشِيتِ أَنْ أَقْتُلَهُ؟ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ فَكَانَتْ تَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ وَمَا بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ ثَمَرَةٌ وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ وَمَا كَانَ إِلَّا رِزْقًا رَزَقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ ثُمَّ خَرَجُوا بِهِ مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ فقَالَ دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ لَوْلَا أَنْ تَرَوْا أَنَّ مَا بِي جَزْعٌ مِنَ الْمَوْتِ لَزِدْتُ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْقَتْلِ ثُمَّ قَالَ