7.
Book of Softening the Hearts
٧-
كِتَابُ الرَّقَائِقِ
Chapter on Poverty, Asceticism, and Contentment
بَابُ الْفَقْرِ، وَالزُّهْدِ، وَالْقَنَاعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abi, haddathani | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Umar ibn Hafs ibn Ghayath | Umar ibn Hafs al-Nukha'i | Trustworthy |
| Muhammad ibn Isma'il al-Ju'fi | Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | The Mountain of Preservation and the Imam of the World in the Fiqh of Hadith |
| Muhammad ibn Mahmud ibn 'Adi | Muhammad ibn Mahmud al-Marwazi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمُ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبِي | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ | عمر بن حفص النخعي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيُّ | محمد بن إسماعيل البخاري | جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ | محمد بن محمود المروزي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 708
Ibrahim narrated to me from Al-Aswad from `Abdullah who said: While we were with the Prophet (ﷺ) in a cave, the revelation came to him: "By the winds that scatter dust..." He was reciting it, and I was receiving it from his mouth, and his mouth was moist with it, when suddenly a snake leaped upon us. The Prophet (ﷺ) said, "Kill it." So we rushed at it and it went away. The Prophet (ﷺ) said, "You have been protected from its evil, just as it has been protected from your evil."
عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے ساتھ ایک غار میں تھے کہ آپ پر وحی نازل ہونے لگی: '' قسم ہے ان ہواؤں کی جو (اپنے زور سے) غبار اڑاتی ہیں '' آپ آیات پڑھ رہے تھے اور میں آپ کے مُنہ سے سن رہا تھا کہ آپ کا لعاب دہن مبارک میرے ہاتھ پر آرہا تھا کہ اچانک ایک سانپ ہمارے اوپر لپکا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ''اسے مار ڈالو'' تو ہم اس پر لپکے تو وہ چلا گیا، آپ ﷺ نے فرمایا: ''تمہیں اس کے شر سے اسی طرح بچا لیا گیا جیسے اسے تمہارے شر سے بچا لیا گیا''۔
Abdullah raziallahu anhu se riwayat hai ke Nabi SAW ke sath aik ghar mein thay ke aap par wahi nazil honay lagi: ''Qasam hai in hawaon ki jo (apne zor se) ghubar urati hain '' Aap ayat parh rahay thay aur main aap ke munh se sun raha tha ke aap ka laab dahen mubarak mere hath par aa raha tha ke achanak aik saanp humare upar lapka, to aap SAW ne farmaya: ''Isay maar dalo'' to hum is par lapke to woh chala gaya, aap SAW ne farmaya: ''Tumhen is ke shar se isi tarah bacha liya gaya jaise isay tumhare shar se bacha liya gaya''.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} فَإِنَّهُ لَيَتْلُوهَا وَإِنِّي لَأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا إِذْ وَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اقْتُلُوهَا» فَابْتَدَرْنَاهَا فَذَهَبَتْ فقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَقَدْ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا»