59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Yazid ibn Ruman | Yazid ibn Ruman al-Asadi | Trustworthy |
| Ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Abi, haddathani | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Wahb ibn Jarir | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Nasr ibn Ali al-Jahdhami Abu Amr | Nasr ibn Ali al-Azdi | Trustworthy, Upright |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ | يزيد بن رومان الأسدي | ثقة |
| ابْنِ إِِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَبِي | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
| نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ | نصر بن علي الأزدي | ثقة ثبت |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7088
'Aisha reported: The Messenger of Allah ﷺ ordered regarding the slain of Badr and they were dragged to the pit and were thrown in it. He then came and stood over them and said, 'O people of the pit! Have you found true what your Lord promised you? Verily, I have found true what my Lord promised me'. They said, 'O Messenger of Allah, are you talking to people who are dead?' He said, 'You do not hear better than they, but they cannot reply'. When Abu Hudhaifa b. 'Utba saw his father being dragged to the pit, the Messenger of Allah ﷺ noticed aversion on his face. He said, 'It seems you are averse to what you see'. He said, 'Messenger of Allah, my father was a generous and forbearing chief and I had hoped that Allah would guide him to Islam. When he met the end that he met, it saddened me'. The Messenger of Allah ﷺ then invoked good for Abu Hudhaifa.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بدر کے قتلا کے بارے میں حکم دیا اور انہیں گھسیٹ کر گڑے میں پھینک دیا گیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم (گڑے کے) کنارے پر کھڑے ہوئے اور فرمایا: اے گڑے والو! کیا تم نے وہ بات سچی پائی جو تمہارے رب نے تم سے وعدہ کیا تھا؟ میں نے تو وہ بات سچی پا لی جو میرے رب نے مجھ سے وعدہ کیا تھا۔ صحابہ کہتے ہیں کہ اے اللہ کے رسول! کیا آپ مردوں سے باتیں کر رہے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم ان سے زیادہ اچھا نہیں سنتے، لیکن وہ جواب نہیں دے سکتے۔ حضرت ابو حذیفہ بن عتبی رضی اللہ عنہ نے جب اپنے باپ کو گڑے کی طرف گھسیٹتے دیکھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے چہرے پر ناگواری کے آثار دیکھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: معلوم ہوتا ہے کہ تمہیں اس بات سے جو تم دیکھ رہے ہو، ناگواری ہو رہی ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! اللہ کے رسول! میرے والد سخی اور بردبار سردار تھے اور مجھے امید تھی کہ اللہ تعالیٰ انہیں ہدایت دے گا، لیکن جب ان کا یہ حشر ہوا تو مجھے غم ہوا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابو حذیفہ رضی اللہ عنہ کے لیے دعا خیر فرمائی۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne Badr ke qatala ke bare mein hukm diya aur unhen ghasit kar gare mein phenk diya gaya. Phir aap sallallahu alaihi wasallam (gare ke) kinare par khare hue aur farmaya: Ae gare walo! Kya tum ne woh baat sachhi pai jo tumhare Rab ne tum se waada kiya tha? Main ne to woh baat sachhi pa li jo mere Rab ne mujh se waada kiya tha. Sahaba kahte hain ki ae Allah ke Rasul! Kya aap murdon se baaten kar rahe hain? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum un se zyada achha nahin sunte, lekin woh jawab nahin de sakte. Hazrat Abu Huzaifa bin Utbah razi Allah anhu ne jab apne baap ko gare ki taraf ghasitte dekha to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne un ke chehre par nagawari ke asar dekhe to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Maloom hota hai ki tumhen is baat se jo tum dekh rahe ho, nagawari ho rahi hai? Unhon ne kaha: Ji haan! Allah ke Rasul! Mere walid sakhi aur bardbaar sardar the aur mujhe umeed thi ki Allah Ta'ala unhen hidayat dega, lekin jab un ka ye hashr hua to mujhe gham hua. Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne Hazrat Abu Huzaifa razi Allah anhu ke liye dua khair farmai.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِِسْحَاقَ* حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَتْلَى بَدْرٍ فَسُحِبُوا إِِلَى الْقَلِيبِ فَطُرِحُوا فِيهِ ثُمَّ جَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْقَلِيبِ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَإِِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ تُكَلِّمُ قَوْمًا مَوْتَى قَالَ لَقَدْ عَلِمُوا أَنَّ مَا وَعَدْتُهُمْ حَقًّا فَلَمَّا رَأَى أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ أَبَاهُ يُسْحَبُ إِِلَى الْقَلِيبِ عَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ كَأَنَّكَ كَارِهٌ لِمَا تَرَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِِنَّ أَبِي كَانَ رَجُلا سَيِّدًا حَلِيمًا فَرَجَوْتُ أَنْ يَهْدِيَهُ اللَّهُ إِِلَى الإِِسْلامِ فَلَمَّا وَقَعَ بِالْمَوْقِعِ الَّذِي وَقَعَ بِهِ أَحْزَنَنِي ذَلِكَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لأَبِي حُذَيْفَةَ بِخَيْرٍ