59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
Sahih Ibn Hibban 7099
Aisha, the wife of the Prophet ﷺ, narrated: When the people of slander said about me what they said, Allah revealed my innocence. When the Messenger of Allah ﷺ intended to go on a journey, he would draw lots amongst his wives, and whomever's lot came out, he would take her with him. So he drew lots amongst us for a battle he went out for, and my lot came out so I went out with him after the Hijab was revealed. I was carried in my howdah and taken down in it. And so we journeyed on until, when the Messenger of Allah ﷺ finished with that battle, we set out to return and drew near to Medina. He announced departure at night, so I got up and walked until I had passed the army. When I had finished [relieving myself], I came back to the camp but felt my chest to find that a necklace of mine made from onyx beads had broken [and fallen off]. I went back to look for my necklace, and my searching for it delayed me. Those who were saddling my camel went ahead, assuming I was in [the howdah]. At that time, women were light [in weight] because they hadn’t put on much flesh – they only ate a mouthful of food – so the people did not notice the howdah’s lightness when they lifted it up. They carried it away while I was a young girl. When I found my necklace after the army had moved on, I came to their campsite, but there was no one there. I stayed where I had been, thinking that they would miss me and come back for me. As I sat there, my eyes were overcome with sleep, and I fell asleep. Safwan ibn al-Mu’attal as-Sulami, who was then adh-Dhakwani, was behind the army, and he reached my campsite in the morning. He saw the form of a sleeping person. He had seen me before the hijab was prescribed, so he recognized me when he saw me. I woke up startled upon hearing him say “Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un” recognizing me, and I covered my face with my Jilbab. By Allah! I did not speak to him even a word nor did I hear from him a word besides his saying "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un.” He then made his camel kneel down and put his foot on its forelegs so that I could mount it. He set off, leading the camel I was riding until we caught up with the army when they had stopped at noontime. Those who perished then perished. The one who had taken the lead in spreading the slander was `Abdullah bin Ubayy bin Salul. We arrived at Medina, and I remained ill for a month. People were spreading the statements of the slanderers, and I was unaware of anything of that matter. What distressed me the most was that I did not find the same kindness from the Messenger of Allah ﷺ that I used to experience from him when I got sick. He would only enter [my apartment], greet [me] and say, “How is that [person] doing?” I did not feel that he treated me with the same kindness as before. Until one night, I went out with Umm Mistah bint Abi Ruhm to al-Manasi’, which was our place to answer the call of nature at night. This was before we had lavatories close to our houses. We used to relieve ourselves like the early Arabs, in open places. Umm Mistah and I were walking along, and she stumbled over her waist-wrapper and said, “May Mistah be cursed!” I said to her, “What a bad thing to say! Are you cursing a man who was present at Badr?” She said, “O my dear! Haven’t you heard what they are saying?” And she told me what the people of slander were saying. So my illness was compounded with grief. When I returned home, the Messenger of Allah ﷺ came to visit me and said, “How is that [person] doing?” I said to him, “Will you permit me to go to my parents?” – for I wanted confirmation about the rumors from them. The Messenger of Allah ﷺ gave me permission, and I went to my parents. I said to my mother, “O my mother! What are the people talking about?” She said, “O my daughter, take it easy! By Allah! If there is a woman who is beautiful and her husband loves her and she has co-wives, they will always speak ill of her.” I said, “Glory be to Allah! Are the people really talking about that?!” So I cried the entire night until morning – my tears never stopped, nor did I sleep a wink. In the morning, the Messenger of Allah ﷺ summoned ‘Ali ibn Abi Talib and Usama ibn Zayd as the Revelation was delayed. He consulted them about divorcing his wife. Usama ibn Zayd spoke of what he knew about the good character [of the Prophet’s wives] and said, “O Messenger of Allah! They are your wives, and we do not know anything about them except good.” As for ‘Ali ibn Abi Talib, he said, “O Messenger of Allah, Allah has not made it difficult for you; there are many women other than her. Ask the slave-girl; she will tell you the truth.” So, the Messenger of Allah ﷺ called Barira and said, “O Barira! Did you ever see anything which aroused your suspicion [about ‘Aisha]?” She said, “No, by the One Who has sent you with the truth! The only fault I know of her is that she is a young girl who sometimes falls asleep while kneading her dough, so the domestic goats come and eat it!” On that day, the Messenger of Allah ﷺ stood up and sought refuge from Allah from ‘Abdullah ibn Ubayy ibn Salul, saying, “Who will relieve me of this man who has hurt me with regard to my family? By Allah, I do not know anything about my family except good. They even accused a man about whom I do not know anything but good, and he never entered my house except in my company.” Sa’d ibn Mu’adh stood up and said, “O Messenger of Allah! By Allah, I will relieve you of him. If he is from the Aws, then we will strike his neck! And if he is from our brethren, the Khazraj, then command us, and we will do what you order us to do.” Then Sa’d ibn ‘Ubadah stood up; he had been a righteous man before that, but tribalism incited him and he said, “By Allah, you have lied! You will not kill him, and you will never be able to do so!” Upon that, Usayd ibn Hudayr got up and said, “Indeed you have lied, by Allah! We will certainly kill him; you are a hypocrite who defends the hypocrites!” Then, both tribes – the Aws and Khazraj – were enraged and became furious while the Messenger of Allah ﷺ was on the pulpit trying to calm them down until they settled down. I spent that day crying so much that my tears wouldn’t dry, nor could I get any sleep. By morning, I was at my parents’ home, having cried all night and day, until I felt like my liver would burst from crying. While we were sitting there and I was weeping, a woman from the Ansar asked permission to enter and I let her in. She sat down and cried with me. As we were like that, the Messenger of Allah ﷺ entered, and he sat down. He had not sat with me since the day the accusation was made against me. He had not received any revelation concerning me for an entire month! He then said, “O ‘Aisha! I have heard such-and-such about you. If you are innocent, then Allah will reveal your innocence. But if you have committed a sin, then repent to Allah and ask for His forgiveness, for when a person confesses their sins and repents, Allah accepts their repentance.” When the Messenger of Allah ﷺ finished his speech, my tears dried up to the point that I couldn’t feel a single tear. I said to my father, “Respond to the Messenger of Allah ﷺ on my behalf regarding what he has said.” He replied, “By Allah, I do not know what to say to the Messenger of Allah ﷺ.” Then I said to my mother, “Respond to the Messenger of Allah ﷺ on my behalf.” She said, “By Allah, I do not know what to say to the Messenger of Allah ﷺ.” I was a young girl and did not know much of the Qur’an. So I said, “By Allah! I understand that you have heard this story, and that it has settled within your hearts, and you have believed it. If I were to tell you that I am innocent – and Allah knows that I am innocent – you would not believe me. And if I were to confess to something that Allah knows I am innocent of, you would believe me! By Allah! I cannot find any comparison for my situation except that of Prophet Yusuf (Joseph), when he said: {So [for me] patience is most fitting. And it is Allah, to whom I ask for help against that which you describe.}” Then I turned on my side and lay on my bed. I hoped that Allah would reveal my innocence, but by Allah! I never thought that He would reveal a revelation concerning me, for I considered myself insignificant for the Qur’an to be revealed about me. However, I was hoping that the Messenger of Allah ﷺ would see something in a dream by which Allah would prove my innocence. By Allah! The Messenger of Allah ﷺ had not left his seat, and no one had left the house, when Allah's Inspiration came to His Messenger, and the usual signs of inspiration came over him – he breathed heavily on a very hot day until drops of sweat like pearls were rolling down his face. When that state of inspiration was over and he was relieved, the first word he uttered with a smile was, “Be happy, O ‘Aisha! Allah has declared your innocence!” My mother said to me, “Get up and [go] to the Messenger of Allah ﷺ!” But I said, “By Allah, I will not get up and go to him! I will not praise anyone but Allah!” So Allah revealed: {Indeed, those who came with falsehood are a group among you…} When Allah revealed those verses about my innocence, Abu Bakr As-Siddiq – who used to support Mistah because of his kinship with him – said, “By Allah, I will never support Mistah with anything after what he has said about ‘Aisha!” So Allah revealed: {And let not those of virtue and wealth among you swear not to give [any longer] to their relatives and the poor and the emigrants in the cause of Allah…} until {…And Allah is Forgiving and Merciful.} Thereupon, Abu Bakr said, “By Allah! I love that Allah should forgive me.” So he resumed supporting Mistah as he used to. The Messenger of Allah ﷺ had asked Zaynab bint Jahsh about me, and she said, “O Messenger of Allah! I protect my hearing and my sight! By Allah, I know nothing except good about her.” She used to compete with me [for the love of the Prophet], but Allah protected her because of her piety.
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ جب لوگوں نے میرے بارے میں غلط باتیں پھیلائیں تو اللہ تعالیٰ نے میری براءت کے لیے آیات نازل فرمائیں۔ جب بھی رسول اللہ ﷺ سفر کا ارادہ فرماتے تو اپنی ازواج میں قرعہ اندازی فرماتے اور جس کا نام قرعہ میں نکلتا اسے اپنے ساتھ لے جاتے۔ چنانچہ آپ ﷺ نے ایک غزوہ کے لیے ہمارے درمیان قرعہ اندازی فرمائی تو میرا نام قرعہ میں نکل آیا اور حجاب کے فرض ہونے کے بعد میں آپ ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئی۔ مجھے ہودج میں بٹھایا جاتا اور اسی میں اتارا جاتا۔ ہم اس سفر پر روانہ ہوئے، جب رسول اللہ ﷺ اس جنگ سے فارغ ہوئے تو ہم واپسی کے لیے نکلے اور مدینہ کے قریب پہنچے۔ آپ ﷺ نے رات کو روانگی کا اعلان فرمایا، تو میں اٹھی اور چلتی رہی یہاں تک کہ میں لشکر سے آگے نکل گئی۔ جب میں فارغ ہو کر واپس آئی تو لشکر گاہ میں واپس آئی لیکن اپنے سینے پر ہاتھ رکھا تو محسوس کیا کہ سیاہ موتیوں کا میرا ہار ٹوٹ گیا ہے [اور گر گیا ہے]۔ میں اپنا ہار ڈھونڈنے کے لیے واپس چلی گئی، اور اسے ڈھونڈنے میں مجھے دیر ہو گئی۔ میرے اونٹ کو زین کرنے والے یہ سمجھ کر کہ میں [ہودج] میں ہوں، آگے بڑھ گئے۔ اس زمانے میں عورتیں ہلکی پھلکی ہوتی تھیں کیونکہ وہ زیادہ گوشت نہیں کھاتی تھیں – وہ صرف ایک لقمہ کھاتی تھیں – اس لیے لوگوں نے ہودج کے ہلکے پن کو محسوس نہیں کیا جب انہوں نے اسے اٹھایا۔ وہ اسے لے گئے جبکہ میں ایک چھوٹی سی لڑکی تھی۔ جب مجھے اپنا ہار لشکر کے چلے جانے کے بعد ملا تو میں ان کے پڑاؤ پر آئی تو وہاں کوئی نہ تھا۔ میں جہاں تھی وہیں ٹھہری رہی، یہ سوچ کر کہ وہ مجھے یاد کریں گے اور میرے لیے واپس آئیں گے۔ جیسے ہی میں وہاں بیٹھی، میری آنکھوں میں نیند چھا گئی اور میں سو گئی۔ صفوان بن معطل سلمی جو اس وقت ذکوانی کہلاتے تھے، لشکر کے پیچھے تھے اور وہ صبح میرے پڑاؤ پر پہنچے۔ انہوں نے ایک سوئے ہوئے شخص کی شکل دیکھی۔ انہوں نے مجھے حجاب کے فرض ہونے سے پہلے دیکھا تھا اس لیے جب انہوں نے مجھے دیکھا تو مجھے پہچان لیا۔ جب میں نے انہیں "إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ" کہتے ہوئے سنا تو چونک کر اٹھ بیٹھی، اور میں نے اپنا چہرہ اپنے جلباب سے ڈھانپ لیا۔ ال DNA! نہ تو میں نے ان سے ایک لفظ بھی کہا اور نہ ہی ان سے "إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ" کہنے کے سوا ایک لفظ بھی سنا۔ پھر وہ اپنے اونٹ کو گھٹنوں کے بل بٹھا دیا اور اپنے پاؤں اس کے اگلے پیروں پر رکھ لیے تاکہ میں اس پر سوار ہو جاؤں۔ وہ چل پڑا، اس اونٹ کی نکیل تھامے ہوئے جس پر میں سوار تھی یہاں تک کہ ہم دوپہر کے وقت لشکر میں جا ملے جب وہ رکے تھے۔ جو ہلاک ہوئے وہ ہلاک ہوئے۔ اس بہتان پھیلانے والا عبداللہ بن ابی بن سلول تھا۔ ہم مدینہ پہنچے، اور میں ایک ماہ تک بیمار رہی۔ لوگ بہتان تراشوں کی باتیں پھیلاتے رہے اور مجھے اس معاملے کی کچھ خبر نہ تھی۔ سب سے زیادہ تکلیف مجھے اس بات کی تھی کہ رسول اللہ ﷺ کی طرف سے مجھے وہ شفقت نہیں ملی جو مجھے بیمار ہونے پر آپ ﷺ سے ملتی تھی۔ آپ ﷺ صرف [میرے حجرے] میں داخل ہوتے، [مجھے] سلام کرتے اور کہتے، "یہ [شخص] کیسی ہے؟" مجھے ایسا نہیں لگا کہ آپ ﷺ نے میرے ساتھ پہلے जैसा ہی سلوک کیا ہے۔ یہاں تک کہ ایک رات میں ام مسطح بنت ابی Ruhm کے ساتھ مناسیٰ گئی، جو رات کے وقت قضائے حاجت کے لیے ہماری جگہ تھی۔ یہ اس سے پہلے کی بات ہے جب ہمارے گھروں کے قریب بیت الخلاء ہوتے تھے۔ ہم ابتدائی عربوں کی طرح کھلی جگہوں پر قضائے حاجت کے لیے جایا کرتے تھے۔ میں اور ام مسطح چل رہے تھے کہ وہ اپنی چادر میں الجھ گئیں اور کہنے لگیں، "ممسطح پر لعنت ہو!" میں نے ان سے کہا، "کتنی بری بات ہے کہہنے والی! کیا تم اس شخص کو برا بھلا کہہ رہی ہو جو بدر میں موجود تھا؟" اس نے کہا، "اے میرے پیارے! کیا تم نے نہیں سنا کہ وہ کیا کہہ رہے ہیں؟" اور انہوں نے مجھے بتایا کہ بہتان تراشنے والے لوگ کیا کہہ رہے ہیں۔ اس طرح میری بیماری غم کے ساتھ بڑھ گئی۔ جب میں گھر واپس آئی تو رسول اللہ ﷺ مجھ سے ملنے آئے اور کہا، "یہ [شخص] کیسی ہے؟" میں نے آپ ﷺ سے کہا، "کیا آپ مجھے میرے والدین کے پاس جانے کی اجازت دیں گے؟" – کیونکہ میں ان سے افواہوں کی تصدیق کرنا چاہتی تھی۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھے اجازت دے دی، اور میں اپنے والدین کے پاس چلی گئی۔ میں نے اپنی والدہ سے کہا، "اے میری ماں! لوگ کیا کہہ رہے ہیں؟" انہوں نے کہا، "اے میری بیٹی، آرام کرو! اللہ کی قسم! اگر کوئی عورت خوبصورت ہے اور اس کا شوہر اسے پیار کرتا ہے اور اس کی سوتیلی ماں ہے تو وہ ہمیشہ اس کے بارے میں برائی کریں گی۔" میں نے کہا، "اللہ کی شان ہے! کیا لوگ واقعی یہ بات کر رہے ہیں?!" تو میں ساری رات صبح تک روتی رہی – میرے آنسو کبھی نہیں رکتے تھے اور نہ ہی مجھے پلک جھپکی آئی۔ صبح رسول اللہ ﷺ نے علی بن ابی طالب اور اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کو بلایا کیونکہ وحی میں تاخیر ہو رہی تھی۔ آپ ﷺ نے ان سے اپنی بیوی کو طلاق دینے کے بارے میں مشورہ کیا۔ اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے [نبی ﷺ کی ازواج] کے اچھے اخلاق کے بارے میں اپنی رائے دی اور کہا، "اے اللہ کے رسول! وہ آپ کی بیویاں ہیں، اور ہم ان کے بارے میں اچھائی کے سوا کچھ نہیں جانتے۔" جہاں تک علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کا تعلق ہے تو انہوں نے کہا، "اے اللہ کے رسول! اللہ نے آپ پر مشکل نہیں کی ہے۔ ان کے علاوہ بہت سی عورتیں ہیں۔ لونڈی سے پوچھو وہ تمہیں سچ بتائے گی۔" چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے بریرہ رضی اللہ عنہا کو بلایا اور فرمایا، "اے بریرہ! کیا تم نے کبھی ایسی کوئی چیز دیکھی ہے جس نے تمہیں ['عائشہ] کے بارے میں شک پیدا کیا ہو؟" اس نے کہا، "نہیں، اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں ان میں صرف ایک ہی خرابی جانتی ہوں کہ وہ ایک چھوٹی لڑکی ہیں جو کبھی کبھی اپنا آٹا گوندھتے ہوئے سو جاتی ہیں، اس لیے گھریلو بکریاں آ کر اسے کھا جاتی ہیں!" اس دن رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور اللہ بن ابی بن سلول سے اللہ کی پناہ مانگی اور فرمایا، "کون مجھے اس شخص سے نجات دلائے گا جس نے میرے اہل خانہ کے بارے میں مجھے تکلیف دی ہے؟ اللہ کی قسم! میں اپنے گھر والوں کے بارے میں اچھائی کے سوا کچھ نہیں جانتا۔ انہوں نے ایک ایسے شخص پر بھی الزام لگایا ہے جس کے بارے میں میں اچھائی کے سوا کچھ نہیں جانتا، اور وہ میرے گھر میں کبھی میرے ساتھ داخل نہیں ہوا سوائے میرے ساتھ۔" سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہا، "اے اللہ کے رسول! اللہ کی قسم! میں تمہیں اس سے نجات دلاؤں گا۔ اگر وہ اوس سے ہے تو ہم اس کی گردن مار دیں گے! اور اگر وہ ہمارے بھائیوں، یعنی خزرج سے ہے، تو ہمیں حکم دیں، اور ہم آپ ﷺ کا حکم مانیں گے۔" پھر سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے وہ اس سے پہلے نیک انسان تھے لیکن قبیلہ پرستی نے انہیں اکسایا اور انہوں نے کہا، "اللہ کی قسم! تم نے جھوٹ بولا ہے! تم اسے نہیں مارو گے اور تم کبھی ایسا نہیں کر سکو گے!" اس پر، اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اٹھے اور کہا، "بے شک تم نے جھوٹ بولا ہے، اللہ کی قسم! ہم ضرور اسے قتل کریں گے تم منافق ہو جو منافقوں کا دفاع کرتے ہو!" پھر، دونوں قبیلے – اوس اور خزرج – غصے میں آگئے اور غضبناک ہو گئے جبکہ رسول اللہ ﷺ ممبر پر کھڑے انہیں پرسکون کرنے کی کوشش کر رہے تھے جب تک کہ وہ پرسکون نہیں ہو گئے۔ میں نے وہ دن اتنا رویا کہ میرے آنسو خشک نہ ہوتے تھے اور نہ ہی مجھے نیند آتی تھی۔ صبح تک، میں اپنے والدین کے گھر پر تھی، ساری رات اور دن روتی رہی، یہاں تک کہ مجھے لگا کہ میرا جگر روتے روتے پھٹ جائے گا۔ جب ہم وہاں بیٹھے تھے اور میں رو رہی تھی تو انصار کی ایک عورت نے اندر آنے کی اجازت مانگی تو میں نے اسے اندر آنے دیا۔ وہ بیٹھ گئی اور میرے ساتھ روئی۔ جب ہم اس حالت میں تھے تو رسول اللہ ﷺ تشریف لائے اور بیٹھ گئے۔ وہ اس دن سے میرے ساتھ نہیں بیٹھے تھے جس دن مجھ پر الزام لگایا گیا تھا۔ آپ ﷺ پر پورا ایک مہینہ میری طرف سے کوئی وحی نازل نہیں ہوئی تھی! پھر آپ ﷺ نے فرمایا، "اے عائشہ! میں نے تمہارے بارے میں ایسی اور ایسی باتیں سنی ہیں۔ اگر تم بے گناہ ہو تو اللہ تمہاری براءت ظاہر کر دے گا۔ لیکن اگر تم نے کوئی گناہ کیا ہے تو اللہ سے توبہ کرو اور اس سے معافی مانگو، کیونکہ جب انسان اپنے گناہوں کا اعتراف کرتا ہے اور توبہ کرتا ہے تو اللہ اس کی توبہ قبول کرتا ہے۔" جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی تقریر ختم کی تو میرے آنسو اس حد تک خشک ہو چکے تھے کہ مجھے ایک آنسو بھی محسوس نہیں ہوا۔ میں نے اپنے والد سے کہا، "رسول اللہ ﷺ کو جو کچھ کہنا ہے اس کا جواب میری طرف سے دیں۔" انہوں نے جواب دیا، "اللہ کی قسم! مجھے نہیں معلوم کہ رسول اللہ ﷺ سے کیا کہوں۔" پھر میں نے اپنی ماں سے کہا، "رسول اللہ ﷺ کو میری طرف سے جواب دو۔" اس نے کہا، "اللہ کی قسم! مجھے نہیں معلوم کہ رسول اللہ ﷺ سے کیا کہوں۔" میں ایک چھوٹی سی لڑکی تھی اور مجھے قرآن زیادہ نہیں آتا تھا۔ تو میں نے کہا، "اللہ کی قسم! میں سمجھ گئی ہوں کہ تم نے یہ کہانی سن لی ہے اور یہ تمہارے دلوں میں بیٹھ گئی ہے اور تم نے اس پر یقین کر لیا ہے۔ اگر میں تم سے کہوں کہ میں بے قصور ہوں – اور اللہ جانتا ہے کہ میں بے قصور ہوں – تو تم میرا یقین نہیں کرو گے۔ اور اگر میں ایسی کسی چیز کا اعتراف کروں جو اللہ جانتا ہے کہ میں بے قصور ہوں تو تم میرا یقین کرو گے! اللہ کی قسم! مجھے اپنی صورت حال کا کوئی مقابلہ نہیں مل سکتا سوائے حضرت یوسف علیہ السلام کے، جب انہوں نے کہا تھا: {تو [میرے لیے] صبر کرنا ہی بہتر ہے۔ اور جو کچھ تم بیان کرتے ہو اس کے مقابلے میں میں اللہ ہی سے مدد مانگتا ہوں۔}" پھر میں करवट لے کر اپنے بستر پر لیٹ گئی۔ مجھے امید تھی کہ اللہ میری براءت ظاہر کرے گا، لیکن اللہ کی قسم! میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ وہ میرے بارے میں کوئی وحی نازل کرے گا، کیونکہ میں اپنے آپ کو اتنا اہم نہیں سمجھتی تھی کہ میرے بارے میں قرآن نازل ہو۔ تاہم، مجھے امید تھی کہ رسول اللہ ﷺ خواب میں کچھ ایسا دیکھیں گے جس سے اللہ میری براءت ثابت کر دے گا۔ اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ اپنی جگہ سے نہیں ہٹے تھے اور گھر سے کوئی نہیں نکلا تھا کہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے آپ ﷺ پر وحی نازل ہونے لگی اور وحی کی جو علامات آپ ﷺ پر ہوا کرتی تھیں وہ ظاہر ہونے لگیں – آپ ﷺ گرمی کے دنوں میں اس قدر تیز تیز سانس لیتے تھے کہ پسینے کے قطرے موتیوں کی طرح آپ ﷺ کے چہرے سے ٹپکتے تھے۔ جب وحی کی وہ کیفیت ختم ہوئی اور آپ ﷺ کو سکون ملا تو مسکراتے ہوئے سب سے پہلا لفظ یہ کہا، "خوش ہو جاؤ اے عائشہ! اللہ نے تمہیں بے گناہ قرار دے دیا ہے!" میری والدہ نے مجھ سے کہا، "اٹھو اور رسول اللہ ﷺ کے پاس [جاؤ]!" لیکن میں نے کہا، "اللہ کی قسم! نہ تو میں اٹھوں گی اور نہ ہی ان کے پاس جاؤں گی! میں اللہ کے سوا کسی کی تعریف نہیں کروں گی!" تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا: {بے شک وہ لوگ جو جھوٹ لے کر آئے ہیں وہ تمہاری ہی جماعت میں سے ہیں۔۔۔} جب اللہ تعالیٰ نے میری براءت کے بارے میں یہ آیات نازل فرمائیں تو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ – جو حضرت مصطح رضی اللہ عنہ کی حمایت ان کی رشتہ داری کی وجہ سے کرتے تھے – نے کہا، "اللہ کی قسم! عائشہ رضی اللہ عنہا کے بارے میں جو کچھ انہوں نے کہا ہے اس کے بعد میں کبھی بھی مصطح رضی اللہ عنہ کی حمایت نہیں کروں گا!" تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا: {اور تم میں سے جو لوگ صاحب فضل اور صاحب ثروت ہیں انہیں یہ قسم نہ کھائیں کہ وہ اپنے رشتہ داروں اور مسکینوں اور اللہ کی راہ میں ہجرت کرنے والوں کو [اب] کچھ نہیں دیں گے۔۔۔} یہاں تک کہ {۔۔۔اور اللہ بخشنے والا اور نہایت رحم کرنے والا ہے۔} اس پر حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے فرمایا، "اللہ کی قسم! مجھے یہ بات بہت پسند ہے کہ اللہ مجھے معاف کر دے۔" چنانچہ وہ حضرت مصطح رضی اللہ عنہ کی حمایت کرنے لگے جیسا کہ پہلے کرتے تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے زینب بنت جحش رضی اللہ عنہا سے میرے بارے میں پوچھا تھا تو انہوں نے کہا، "اے اللہ کے رسول! میں اپنی سماعت اور اپنی بصارت کی حفاظت کرتی ہوں! اللہ کی قسم! میں ان کے بارے میں اچھائی کے سوا کچھ نہیں جانتی۔" وہ میرے ساتھ [نبی ﷺ کی محبت کے لیے] مقابلہ کرتی تھیں، لیکن اللہ تعالیٰ نے ان کی تقویٰ کی وجہ سے ان کی حفاظت فرمائی۔
Umm ul Momineen Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh jab logon ne mere bare mein ghalat baatein phelaeen to Allah Ta'ala ne meri bar'aat ke liye aayatein nazil farmaeen. Jab bhi Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam safar ka irada farmate to apni azwaj mein qur'a andazi farmate aur jis ka naam qur'a mein nikalta use apne saath le jate. Chunancha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek ghazwa ke liye humare darmiyaan qur'a andazi farmaee to mera naam qur'a mein nikal aaya aur hijab ke farz hone ke baad mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke saath rawana huee. Mujhe hoj mein bithaya jata aur isi mein utara jata. Hum is safar par rawana hue, jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam is jang se farigh hue to hum wapsi ke liye nikle aur Madinah ke qareeb pahunche. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne raat ko rawangi ka elan farmaya, to mein uthi aur chalti rahi yahan tak ke mein lashkar se aage nikal gayee. Jab mein farigh ho kar wapas aayee to lashkar gah mein wapas aayee lekin apne seene par haath rakha to mehsoos kiya ke siyah motiyon ka mera haar toot gaya hai [aur gir gaya hai]. Mein apna haar dhoondne ke liye wapas chali gayee, aur use dhoondne mein mujhe dair ho gayee. Mere oont ko zeen karne wale yeh samajh kar ke mein [hoj] mein hoon, aage barh gaye. Is zamane mein auratein halki phulki hoti thi kyunke woh zyada gosht nahin khati thi – woh sirf ek luqma khati thi – is liye logon ne hoj ke halke pan ko mehsoos nahin kiya jab unhon ne use uthaya. Woh use le gaye jabke mein ek chhoti si larki thi. Jab mujhe apna haar lashkar ke chale jane ke baad mila to mein un ke parao par aayee to wahan koi nahin tha. Mein jahan thi wahin thehri rahi, yeh soch kar ke woh mujhe yaad karenge aur mere liye wapas aayenge. Jaise hi mein wahan baithi, meri aankhon mein neend chha gayee aur mein so gayee. Safwan bin Mu'attal Salmi jo is waqt Zikwani kehlate the, lashkar ke peeche the aur woh subah mere parao par pahunche. Unhon ne ek soye hue shakhs ki shakal dekhi. Unhon ne mujhe hijab ke farz hone se pehle dekha tha is liye jab unhon ne mujhe dekha to mujhe pehchan liya. Jab mein ne unhen "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un" kehte hue suna to chaunk kar uth baithi, aur mein ne apna chehra apne jilbab se dhaanp liya. Al DNA! Na to mein ne un se ek lafz bhi kaha aur na hi un se "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un" kehne ke siwa ek lafz bhi suna. Phir woh apne oont ko ghutnon ke bal bitha diya aur apne paaon is ke agle pairon par rakh liye taake mein is par sawar ho jaon. Woh chal para, is oont ki nakel thame hue jis par mein sawar thi yahan tak ke hum dopahar ke waqt lashkar mein ja mile jab woh ruke the. Jo halaq hue woh halaq hue. Is buhtan pheilane wala Abdullah bin Ubayy bin Salul tha. Hum Madinah pahunche, aur mein ek mah tak bimar rahi. Log buhtan tarashon ki baatein pheilate rahe aur mujhe is mamle ki kuch khabar na thi. Sab se zyada takleef mujhe is baat ki thi ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki taraf se mujhe woh shafqat nahin mili jo mujhe bimar hone par Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se milti thi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam sirf [mere hujre] mein dakhil hote, [mujhe] salam karte aur kehte, "Yeh [shakhs] kaisi hai?" Mujhe aisa nahin laga ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mere saath pehle jaisa hi sulook kiya. Yahan tak ke ek raat mein Umm Mistah bint Abi Ruhm ke saath manasi gayee, jo raat ke waqt qaza e hajat ke liye humari jagah thi. Yeh is se pehle ki baat hai jab humare gharon ke qareeb bait ul khala hote the. Hum ibtidai arabon ki tarah khuli jagahon par qaza e hajat ke liye jaya karte the. Mein aur Umm Mistah chal rahe the ke woh apni chadar mein uljhi gayeen aur kehne lagin, "Mistah par lanat ho!" Mein ne un se kaha, "Kitni buri baat kehne wali! Kya tum is shakhs ko bura bhala keh rahi ho jo Badr mein maujood tha?" Is ne kaha, "Aye mere pyaare! Kya tum ne nahin suna ke woh kya keh rahe hain?" Aur unhon ne mujhe bataya ke buhtan tarashne wale log kya keh rahe hain. Is tarah meri bimari gham ke saath barh gayee. Jab mein ghar wapas aayee to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mujh se milne aaye aur kaha, "Yeh [shakhs] kaisi hai?" Mein ne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam se kaha, "Kya Aap mujhe mere walidain ke paas jane ki ijazat denge?" – Kyunke mein un se afwahon ki tasdeeq karna chahti thi. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe ijazat de di, aur mein apne walidain ke paas chali gayee. Mein ne apni walida se kaha, "Aye meri maan! Log kya keh rahe hain?" Unhon ne kaha, "Aye meri beti, aaram karo! Allah ki qasam! Agar koi aurat khoobsurat hai aur us ka shohar use pyaar karta hai aur us ki sauteli maan hai to woh hamesha us ke bare mein buraee karegi." Mein ne kaha, "Allah ki shaan hai! Kya log waqai yeh baat kar rahe hain?!" To mein sari raat subah tak roti rahi – mere aansu kabhi nahin rukte the aur na hi mujhe palak jhapakee aayee. Subah Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ali bin Abi Talib aur Usama bin Zaid Radi Allahu Anhuma ko bulaya kyunke wahi mein takheer ho rahi thi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne un se apni biwi ko talaq dene ke bare mein mashwara kiya. Usama bin Zaid Radi Allahu Anhu ne [Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki azwaj] ke achhe akhlaq ke bare mein apni raaye di aur kaha, "Aye Allah ke Rasul! Woh Aap ki biwiyan hain, aur hum un ke bare mein achchaee ke siwa kuch nahin jante." Jahan tak Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ka ta'aluq hai to unhon ne kaha, "Aye Allah ke Rasul! Allah ne Aap par mushkil nahin ki hai. Un ke ilawa bahut si auratein hain. Loundi se poochho woh tumhen sach bataegi." Chunancha Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Barirah Radi Allahu Anha ko bulaya aur farmaya, "Aye Barirah! Kya tum ne kabhi aisi koi cheez dekhi hai jis ne tumhen ['Ayesha] ke bare mein shak paida kiya ho?" Is ne kaha, "Nahin, is zaat ki qasam jis ne Aap ko haq ke saath bheja hai! Mein un mein sirf ek hi kharabi janti hoon ke woh ek chhoti larki hain jo kabhi kabhi apna aata goondhte hue so jati hain, is liye gharelu bakriyan aa kar use kha jati hain!" Is din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam khade hue aur Allah bin Ubayy bin Salul se Allah ki panaah maangi aur farmaya, "Kaun mujhe is shakhs se nijaat dilaega jis ne mere ahl e khana ke bare mein mujhe takleef di hai? Allah ki qasam! Mein apne ghar walon ke bare mein achchaee ke siwa kuch nahin janta. Unhon ne ek aise shakhs par bhi ilzaam lagaya hai jis ke bare mein mein achchaee ke siwa kuch nahin janta, aur woh mere ghar mein kabhi mere saath dakhil nahin hua siwae mere saath." Sa'd bin Mu'adh Radi Allahu Anhu khade hue aur kaha, "Aye Allah ke Rasul! Allah ki qasam! Mein tumhen is se nijaat dilaunga. Agar woh Aus se hai to hum is ki gardan maar denge! Aur agar woh humare bhaiyon, yani Khazraj se hai, to humein hukum den, aur hum Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka hukum manenge." Phir Sa'd bin 'Ubadah Radi Allahu Anhu khade hue woh is se pehle nek insaan the lekin qabila parasti ne unhen uksaya aur unhon ne kaha, "Allah ki qasam! Tum ne jhoot bola hai! Tum use nahin maro ge aur tum kabhi aisa nahin kar sako ge!" Is par, Usaid bin Hudair Radi Allahu Anhu uthe aur kaha, "Be shak tum ne jhoot bola hai, Allah ki qasam! Hum zaroor use qatl karenge tum munafiq ho jo munafiqon ka difa' karte ho!" Phir, donon qabile – Aus aur Khazraj – ghusse mein aa gaye aur ghazabnak ho gaye jabke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par khade unhen pur sukoon karne ki koshish kar rahe the jab tak ke woh pur sukoon nahin ho gaye. Mein ne woh din itna roya ke mere aansu khushk na hote the aur na hi mujhe neend aati thi. Subah tak, mein apne walidain ke ghar par thi, sari raat aur din roti rahi, yahan tak ke mujhe laga ke mera jigar rote rote phat jaega. Jab hum wahan baithe the aur mein ro rahi thi to Ansar ki ek aurat ne andar aane ki ijazat maangi to mein ne use andar aane diya. Woh baith gayee aur mere saath royi. Jab hum is halat mein the to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laaye aur baith gaye. Woh is din se mere saath nahin baithe the jis din mujh par ilzaam lagaya gaya tha. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam par poora ek mahina meri taraf se koi wahi nazil nahin huee thi! Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Aye Ayesha! Mein ne tumhare bare mein aisi aur aisi baatein suni hain. Agar tum be gunaah ho to Allah tumhari bar'aat zahir kar dega. Lekin agar tum ne koi gunah kiya hai to Allah se tauba karo aur is se maafi mango, kyunke jab insaan apne gunahon ka e'tiraf karta hai aur tauba karta hai to Allah us ki tauba qubool karta hai." Jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni taqreer khatam ki to mere aansu is had tak khushk ho chuke the ke mujhe ek aansu bhi mehsoos nahin hua. Mein ne apne walid se kaha, "Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko jo kuch kehna hai is ka jawab meri taraf se den." Unhon ne jawab diya, "Allah ki qasam! Mujhe nahin maloom ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kya kahon." Phir mein ne apni maan se kaha, "Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko meri taraf se jawab do." Is ne kaha, "Allah ki qasam! Mujhe nahin maloom ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kya kahon." Mein ek chhoti si larki thi aur mujhe Quran zyada nahin aata tha. To mein ne kaha, "Allah ki qasam! Mein samajh gayee hoon ke tum ne yeh kahani sun li hai aur yeh tumhare dilon mein baith gayee hai aur tum ne is par yaqeen kar liya hai. Agar mein tum se kahon ke mein be qusoor hoon – aur Allah janta hai ke mein be qusoor hoon – to tum mera yaqeen nahin karo ge. Aur agar mein aisi kisi cheez ka e'tiraf karoon jo Allah janta hai ke mein be qusoor hoon to tum mera yaqeen karo ge! Allah ki qasam! Mujhe apni surat e haal ka koi muqabla nahin mil sakta siwae Hazrat Yusuf Alaihissalam ke, jab unhon ne kaha tha: {To [mere liye] sabr karna hi behtar hai. Aur jo kuch tum bayan karte ho is ke muqabile mein mein Allah hi se madad mangta hoon.}" Phir mein karwat le kar apne bistar par lait gayee. Mujhe umeed thi ke Allah meri bar'aat zahir karega, lekin Allah ki qasam! Mein ne kabhi nahin socha tha ke woh mere bare mein koi wahi nazil karega, kyunke mein apne aap ko itna aham nahin samajhti thi ke mere bare mein Quran nazil ho. Taham, mujhe umeed thi ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam khwab mein kuch aisa dekhenge jis se Allah meri bar'aat sabit kar dega. Allah ki qasam! Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam apni jagah se nahin hatte the aur ghar se koi nahin nikla tha ke Allah Ta'ala ki taraf se Aap Sallallahu Alaihi Wasallam par wahi nazil hone lagi aur wahi ki jo alamat Aap Sallallahu Alaihi Wasallam par hua karti thi woh zahir hone lagin – Aap Sallallahu Alaihi Wasallam garmi ke dinon mein is qadar tez tez saans lete the ke paseene ke qatre motiyon ki tarah Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke chehre se tapakte the. Jab wahi ki woh kefiyat khatam huee aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko sukoon mila to muskuraate hue sab se pehla lafz yeh kaha, "Khush ho jao aye Ayesha! Allah ne tumhen be gunaah qarar de diya hai!" Meri walida ne mujh se kaha, "Utho aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas [jao]!" Lekin mein ne kaha, "Allah ki qasam! Na to mein uthon gi aur na hi un ke paas jaon gi! Mein Allah ke siwa kisi ki tareef nahin karoon gi!" To Allah Ta'ala ne farmaya: {Be shak woh log jo jhoot le kar aaye hain woh tumhari hi jama'at mein se hain...} Jab Allah Ta'ala ne meri bar'aat ke bare mein yeh aayatein nazil farmaeen to Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu – jo Hazrat Mistah Radi Allahu Anha ki himayat un ki rishtedari ki wajah se karte the – ne kaha, "Allah ki qasam! Ayesha Radi Allahu Anha ke bare mein jo kuch unhon ne kaha hai is ke baad mein kabhi bhi Mistah Radi Allahu Anha ki himayat nahin karoonga!" To Allah Ta'ala ne farmaya: {Aur tum mein se jo log sahib e fazl aur sahib e daulat hain unhen yeh qasam na khayen ke woh apne rishtedaron aur miskeeno aur Allah ki rah mein hijrat karne walon ko [ab] kuch nahin denge...} Yahan tak ke {...Aur Allah bakhshne wala aur nihayat reham karne wala hai.} Is par Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu ne farmaya, "Allah ki qasam! Mujhe yeh baat bahut pasand hai ke Allah mujhe maaf kar de." Chunancha woh Hazrat Mistah Radi Allahu Anha ki himayat karne lage jaisa ke pehle karte the. Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Zainab bint Jahsh Radi Allahu Anha se mere bare mein poochha tha to unhon ne kaha, "Aye Allah ke Rasul! Mein apni sama'at aur apni basarat ki hifazat karti hoon! Allah ki qasam! Mein un ke bare mein achchaee ke siwa kuch nahin janti." Woh mere saath [Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ki mohabbat ke liye] muqabla karti thi, lekin Allah Ta'ala ne un ki taqwa ki wajah se un ki hifazat farmaee.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَعِدَّةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِنْهُ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنْ حَدِيثِهَا وَبَعْضُهُمْ أَوْعَى مِنْ بَعْضٍ وَأَثْبَتُ لَهُ اقْتِصَاصًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْ عَائِشَةَ وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا زَعَمُوا أَنَّ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ أَزْوَاجِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا مَعَهُ فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزَاةٍ غَزَاهَا فَخَرَجَ سَهْمِي فَخَرَجْتُ مَعَهُ بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ وَأَنَا أُحْمَلُ فِي هَوْدَجِي وَأَنْزِلَ فِيهِ فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ غَزْوَتِهِ تِلْكَ قَفَلَ وَدَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ فَآذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ فَقُمْتُ فَمَشَيْتُ حَتَّى جَاوَزْتُ الْجَيْشَ فَلَمَّا قَضَيْتُ شَأْنِي أَقْبَلْتُ إِلَى الرَّحْلِ فَلَمَسْتُ صَدْرِي فَإِذَا عِقْدٌ لِي مِنْ جِزْعِ أَظْفَارٍ قَدِ انْقَطَعَ فَرَجَعْتُ فَالْتَمَسْتُ عِقْدِي فَحَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ فَأَقْبَلَ الَّذِينَ يَرْحَلُونَ بِي فَاحْتَمَلُوا هَوْدَجِي فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِي الَّذِي كُنْتُ أَرْكَبُ وَهُمْ يَحْسِبُونَ أَنِّي فِيهِ وَكَانَ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يَثْقُلْنَ وَلَمْ يَغْشَهُنَّ اللَّحْمُ وَإِنَّمَا يَأْكُلْنَ الْعُلْقَةَ مِنَ الطَّعَامِ فَلَمْ يَسْتَنْكِرِ الْقَوْمُ حِينَ رَفَعُوهُ ثِقَلَ الْهَوْدَجِ فَاحْتَمَلُوهُ وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدِيثَةَ السِّنِّ فَبَعَثُوا الْجَمَلَ وَسَارُوا فَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَمَا اسْتَمَرَّ الْجَيْشُ فَجِئْتُ مَنْزِلَهُمْ وَلَيْسَ فِيهِ أَحَدٌ فَأَقَمْتُ مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ بِهِ وَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ سَيَفْقِدُونِي فَيَرْجِعُونَ إِلَيَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ غَلَبَتْنِي عَيْنَايَ فَنِمْتُ وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ مِنْ وَرَاءِ الْجَيْشِ فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ وَكَانَ يَرَانِي قَبْلَ الْحِجَابِ فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي فَخَمَّرْتُ وَجْهِي بِجِلْبَابِي وَاللَّهِ مَا تَكَلَّمْتُ بِكَلِمَةٍ وَلَا سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ فَوَطِئَ يَدَهَا فَرَكِبْتُهَا فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِيَ الرَّاحِلَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ بَعْدَمَا نَزَلُوا مُعَرِّسِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ وَكَانَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَ الْإِفْكِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَاشْتَكَيْتُ بِهَا شَهْرًا وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَصْحَابِ الْإِفْكِ وَيُرِيبُنِي فِي وَجَعِي إِنِّي لَا أَرَى مِنَ النَّبِيِّ ﷺ اللُّطْفَ الَّذِي كُنْتُ أَرَى مِنْهُ حِينَ أَمْرَضُ إِنَّمَا يَدْخُلُ فَيُسَلِّمُ ثُمَّ يَقُولُ «كَيْفَ تِيكُمْ» وَلَا أَشْعُرُ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ حَتَّى نَقَهْتُ فَخَرَجْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ بِنْتُ أَبِي رُهْمٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ وَكَانَ مُتَبَرَّزَنَا لَا نُخْرُجُ إِلَّا لَيْلًا إِلَى لَيْلٍ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ نَتَّخِذَ الْكُنُفَ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا وَأَمَرُنَا أَمَرُ الْعَرَبِ الْأُوَلِ فِي الْبَرِيَّةِ أَوْ فِي التَّبَرُّزِ فَأَقْبَلْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ بِنْتُ أَبِي رُهْمٍ نَمْشِي فَعَثَرَتْ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا بِئْسَ مَا قُلْتِ أَتَسُبِّينَ رَجُلًا شَهِدَ بَدْرًا فَقَالَتْ يَا هَنَتَاهُ أَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالُوا فَأَخْبَرَتْنِي بِمَا يَقُولُ أَهْلُ الْإِفْكِ فَازْدَدْتُ مَرَضًا عَلَى مَرَضٍ فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «كَيْفَ تِيكُمْ» فَقُلْتُ ائْذَنْ لِي آتَى أَبَوَيَّ قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ أَسْتَيْقِنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَتَيْتُ أَبَوَيَّ فَقُلْتُ لِأُمِّي مَا يَتَحَدَّثُ بِهِ النَّاسُ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّةُ هَوِّنِي عَلَى نَفْسِكِ الشَّأْنَ فَوَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلَّا أَكْثَرْنَ عَلَيْهَا فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ لَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا؟ قَالَتْ نَعَمْ فَبِتُّ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ثُمَّ أَصْبَحْتُ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْيُ يَسْتَشِيرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ فَأَمَّا أُسَامَةُ فَأَشَارَ عَلَيْهِ بِالَّذِي يَعْلَمُ فِي نَفْسِهِ مِنَ الْوُدِّ لَهُمْ فَقَالَ أَهْلُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا نَعْلَمُ وَاللَّهِ إِلَّا خَيْرًا وَأَمَّا عَلِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ يُضَيِّقِ اللَّهُ عَلَيْكَ وَالنِّسَاءُ سِوَاهَا كَثِيرٌ وَسَلِ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَرِيرَةَ فَقَالَ «يَا بَرِيرَةُ هَلْ رَأَيْتِ فِيهَا شَيْئًا مَا يَرِيبُكِ؟ » فَقَالَتْ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنْ رَأَيْتُ مِنْهَا أَمْرًا أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ تَنَامُ عَنِ الْعَجِينِ فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ يَوْمِهِ فَاسْتَعْذَرَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ فَقَالَ مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ بَلَغَ أَذَاهُ فِي أَهْلِي وَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا خَيْرًا وَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلًا مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا مَعِي فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا وَاللَّهِ أَعْذِرُكَ مِنْهُ إِنْ كَانَ مِنَ الْأَوْسِ ضَرَبْنَا عُنُقَهُ وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا مِنَ الْخَزْرَجِ أَمَرْتَنَا فَفَعَلْنَا فِيهِ أَمْرَكَ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا وَلَكِنِ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ فَقَالَ كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَا تَقْتُلُهُ وَلَا تَقْدِرُ عَلَى ذَلِكَ فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ فَقَالَ كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ تُجَادِلُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ فَثَارَ الْحَيَّانِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ حَتَّى هَمُّوا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ فَجَعَلَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا وَمَكَثْتُ يَوْمِي لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ فَأَصْبَحَ عِنْدِي أَبَوَايَ وَقَدْ بَكَيْتُ لَيْلَتِي وَيَوْمِي حَتَّى أَظُنُّ أَنَّ الْبُكَاءَ فَالِقٌ كَبِدِي قَالَتْ فَبَيْنَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي وَأَنَا أَبْكِي إِذِ اسْتَأْذَنَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَذِنْتُ لَهَا فَجَلَسَتْ تَبْكِي مَعِي فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَلَسَ وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مِنْ يَوْمِ قِيلَ لِي مَا قِيلَ قَبْلَهَا وَقَدْ مَكَثَ شَهْرًا لَا يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي شَيْءٌ قَالَتْ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ «يَا عَائِشَةُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبِهِ ثُمَّ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ» فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَقَالَتَهُ قَلَصَ دَمْعِي حَتَّى مَا أُحِسُّ مِنْهُ بِقَطْرَةٍ وَقُلْتُ لِأَبِي أَجِبْ عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ لِأُمِّي أَجِيبِي عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِيمَا قَالَ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ لَا أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ فَقُلْتُ إِي وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ سَمِعْتُمْ مَا تَحَدَّثَ النَّاسُ وَوَقَرَ فِي أَنْفُسِكُمْ وَصَدَّقْتُمْ بِهِ وَلَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنِّي بَرِيئَةٌ لَا تُصَدِّقُونِي بِذَلِكَ وَإِنِ اعْتَرَفَتْ لَكُمْ بِأَمْرٍ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لَتُصَدِّقُنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلًا إِلَّا أَبَا يُوسُفَ إِذْ قَالَ {فَصَبَرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ} ثُمَّ تَحَوَّلْتُ عَلَى فِرَاشِي وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَرِّئَنِيَ اللَّهُ وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ أَنْ يَنْزِلَ فِي شَأْنِي وَحْيٌ وَلَأَنَا أَحْقَرُ فِي نَفْسِي مِنْ أَنْ يُتَكَلَّمَ بِالْقُرْآنِ فِي أَمْرِي وَلَكِنِّي كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي النَّوْمِ رُؤْيَا تُبَرِّئُنِي فَوَاللَّهِ مَا رَامَ فِي مَجْلِسِهِ وَلَا خَرَجَ أَحَدٌ مِنَ الْبَيْتِ حَتَّى أُنْزِلَ عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَنْحَدِرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ فِي يَوْمٍ شَاتٍ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يَضْحَكُ فَكَانَ أَوَّلُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا أَنْ قَالَ «يَا عَائِشَةُ احْمَدِي اللَّهَ فَقَدْ بَرَّأَكِ اللَّهُ» فَقَالَتْ لِي أُمِّي قَوْمِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ لَا وَاللَّهِ لَا أَقُومُ إِلَيْهِ وَلَا أَحْمَدُ إِلَّا اللَّهَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى «{إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عَصَبَةٌ مِنْكُمْ} فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا فِي بَرَاءَتِي قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ وَاللَّهِ لَا أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَمَا قَالَ لِعَائِشَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ} إِلَى قَوْلِهِ {وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ} فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ بِالَّذِي كَانَ يُجْرِي عَلَيْهِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَأَلَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ عَنْ أَمْرِي فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْمِي سَمْعِي وَبَصْرِي وَكَانَتْ تُسَامِينِي فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِالْوَرَعِ