59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Wahbi ibn Kaysan | Wahb ibn Kaysan al-Qurashi | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Bundar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu 'Arubah | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ | وهب بن كيسان القرشي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
| بُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَرُوبَةَ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
Sahih Ibn Hibban 7139
Jabir said: My father died and he had debt on him. I offered his creditors to take the dates (from his garden) for what he owed, but they refused and didn't think it would cover (the debt). So I went to the Prophet ﷺ and mentioned it to him. He said, "When you renew it (the dates on the branches) and put it (for sale), then inform me." So when I renewed it and put it in the mosque, I informed the Messenger of Allah ﷺ. He came, and with him were Abu Bakr and Umar. He sat down and prayed for blessings for it (the dates) and said, "Call your creditors and pay them off." So I did not leave anyone to whom my father owed a debt except that I paid him off, and I had thirteen Wasqs of Ajwa dates left over. He said, "I met the Messenger of Allah ﷺ for the Maghrib prayer and mentioned that to him. He ﷺ laughed and said, "Bring Abu Bakr and Umar and tell them." So they said, "We already knew, when the Messenger of Allah ﷺ did what he did, that this would be the case."
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے والد کا انتقال ہوگیا اور ان پر کچھ قرض تھا۔ میں نے ان کے قرض خواہوں سے کہا کہ وہ میرے والد کے باغ کی کھجوریں لے لیں لیکن انہوں نے انکار کردیا اور انہیں لگا کہ یہ (قرض کے برابر) نہیں ہوں گی۔ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ ﷺ کو سارا ماجرا سنایا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ''جب تم اسے (کھجوروں کو شاخوں پر) تازہ کرو اور اسے (فروخت کے لیے) رکھو تو مجھے مطلع کرنا۔'' چنانچہ جب میں نے اسے تازہ کیا اور اسے مسجد میں رکھا تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو مطلع کیا۔ آپ ﷺ تشریف لائے اور آپ ﷺ کے ساتھ ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما بھی تھے۔ آپ ﷺ بیٹھے اور اس (کھجور) کے لیے برکت کی دعا فرمائی اور فرمایا: ''اپنے قرض خواہوں کو بلاؤ اور ان کا قرض ادا کردو۔'' چنانچہ میں نے اپنے والد کے ہر قرض خواہ کو اس کا قرض ادا کردیا اور میرے پاس تیرہ وسق عجوہ کھجوریں بچ گئیں۔ انہوں نے کہا کہ میں مغرب کی نماز کے لیے رسول اللہ ﷺ سے ملا اور آپ ﷺ کو یہ بتایا۔ آپ ﷺ مسکرائے اور فرمایا: ''ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کو بلاؤ اور انہیں بتاؤ۔'' تو انہوں نے کہا کہ ہم پہلے ہی جانتے تھے، جب رسول اللہ ﷺ نے ایسا کیا تو یہی ہوگا۔
Jaber raza Allah anhu kahte hain ke mere walid ka inteqal hogaya aur un par kuch qarz tha. Main ne un ke qarz khwahon se kaha ke woh mere walid ke bagh ki khajoorein le lein lekin unhon ne inkar kar diya aur unhen laga ke yeh ( qarz ke barabar ) nahin hongi. Main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko sara majra sunaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Jab tum ise ( khajuron ko shakhon par ) taza karo aur ise ( farokht ke liye ) rakho to mujhe mutala karna.'' Chunache jab main ne ise taza kiya aur ise masjid mein rakha to main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko mutala kiya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laye aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Abubakar aur Umar raza Allah anhuma bhi the. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam baithe aur is ( khajoor ) ke liye barkat ki dua farmai aur farmaya: ''Apne qarz khwahon ko bulao aur un ka qarz ada karo.'' Chunache main ne apne walid ke har qarz khwah ko is ka qarz ada kar diya aur mere pass terah wasq ajuwa khajoorein bach gayin. Unhon ne kaha ke main Maghrib ki namaz ke liye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se mila aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko yeh bataya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam muskraye aur farmaya: ''Abubakar aur Umar raza Allah anhuma ko bulao aur unhen batao.'' To unhon ne kaha ke hum pahle hi jante the, jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne aisa kiya to yahi hoga.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ تُوُفِّيَ أَبِي وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَرَضْتُ عَلَى غُرَمَائِهِ أَنْ يَأْخُذُوا التَّمْرَ بِمَا عَلَيْهِ فَأَبَوْا وَلَمْ يُعْرَفُوا أَنَّ فِيهِ وَفَاءً فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «إِذَا جَدَدْتَهُ وَوَضَعْتَهُ فَآذِنْ لِي» فَلَمَّا جَدَدْتُ وَوَضَعْتُهُ فِي الْمَسْجِدِ آذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَجَاءَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَجَلَسَ فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ وَقَالَ «ادْعُ غُرَمَاءَكَ وَأَوْفِهِمْ» فَمَا تَرَكْتُ أَحَدًا لَهُ عَلَى أَبِي دَيْنٌ إِلَّا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ لِي ثَلَاثَةَ عَشَرَ وَسْقًا عَجْوَةً قَالَ فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَضَحِكَ ﷺ وَقَالَ «ائْتِ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبِرْهُمَا» فَقَالَا قَدْ عَلِمْنَا إِذْ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا صَنَعَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ