59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn Abi Nadrah | Abd al-Malik ibn Abi Nathra al-Abdi | Trustworthy, Hadith narrator of good quality |
| Jaddi | Uthman ibn Jubalah al-Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Abd al-Aziz ibn Uthman al-Utki | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Khalaf ibn Abd al-Aziz ibn Uthman ibn Jalaba ibn Abi Rawwad al-Ataki | Khalaf ibn Abd al-Aziz al-Utki | Unknown |
| Ahmad ibn al-Harith ibn Muhammad ibn Abd al-Karim al-Abdi | Ahmad bin al-Harith al-Abdi | Unknown |
Sahih Ibn Hibban 7141
Jabir ibn Abdullah narrated: We were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on a journey. He said, "Will you sell me your camel, to be given to you upon our arrival in Medina, Allah willing, for one dinar? And Allah will forgive you." I said, "It is your camel, O Messenger of Allah." The Prophet said, "Will you sell it to me, to be given to you upon our arrival in Medina, Allah willing, for two dinars?" I said, "It is your camel, O Messenger of Allah." He kept increasing the offer until he reached twenty dinars, saying each time, "And Allah will forgive you." When we arrived in Medina, I brought the camel, leading it by its reins. I said, "Here is your camel, O Messenger of Allah." The Prophet said, "O Bilal, give him twenty dinars from the spoils of war. And return his camel to his family."
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ ایک سفر میں تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم اپنا اونٹ مجھے بیچو گے؟ مدینہ پہنچنے پر میں تمہیں ایک دینار دوں گا، ان شاء اللہ، اور اللہ تعالیٰ تمہیں بخش دے گا۔“ میں نے کہا: ”یہ آپ ہی کا اونٹ ہے، یا رسول اللہ! “ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم مجھے اپنا اونٹ بیچو گے؟ مدینہ پہنچنے پر میں تمہیں دو دینار دوں گا، ان شاء اللہ۔“ میں نے کہا: ”یہ آپ ہی کا اونٹ ہے، یا رسول اللہ! “ آپ صلی اللہ علیہ وسلم قیمت بڑھاتے رہے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیس دینار تک پہنچ گئے اور ہر بار یہ بھی فرماتے: ”اور اللہ تعالیٰ تمہیں بخش دے گا۔“ جب ہم مدینہ پہنچے تو میں اونٹ کو اس کی نکیل پکڑ کر لے آیا اور کہا: ”یہ آپ کا اونٹ ہے، یا رسول اللہ! “ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے بلال! اسے غنیمت میں سے بیس دینار دو اور اس کا اونٹ اس کے اہل و عیال کے حوالے کر دو۔“
Jaber bin Abdullah radi Allahu anhuma bayan karte hain ki hum Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke humrah aik safar mein thay. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “kia tum apna unt mujhe bechoge? Madina pahunchne par mein tumhein aik dinar dun ga, Insha Allah, aur Allah ta'ala tumhein bakhsh de ga.“ Mein ne kaha: “yeh aap hi ka unt hai, Ya Rasul Allah!“ Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “kia tum mujhe apna unt bechoge? Madina pahunchne par mein tumhein do dinar dun ga, Insha Allah.“ Mein ne kaha: “yeh aap hi ka unt hai, Ya Rasul Allah!“ Aap sallallahu alaihi wasallam qeemat barhate rahe yahan tak ki aap sallallahu alaihi wasallam bees dinar tak pahunch gaye aur har baar yeh bhi farmate: “aur Allah ta'ala tumhein bakhsh de ga.“ Jab hum Madina pahunche to mein unt ko us ki nakel pakar kar le aaya aur kaha: “yeh aap ka unt hai, Ya Rasul Allah!“ Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “aye Bilal! Ise ghanimat mein se bees dinar do aur is ka unt is ke ahal o ayaal ke hawale kar do.“
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَقَالَ «نَاضِحَكَ تَبِيعُنِيهِ إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارٍ؟ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ» قَالَ قُلْتُ هُوَ نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «تَبِيعُنِيهِ إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارَيْنِ» قَالَ قُلْتُ نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَازَالَ يَقُولُ حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ «وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ» فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ قُلْتُ دُونَكُمْ نَاضِحَكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يَا بِلَالُ أَعْطِهِ مِنَ الْغَنِيمَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا وَارْجِعْ بِنَاضِحِكَ إِلَى أَهْلِكَ»