59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Chapter on the Virtue of the Companions and the Followers ؓ

بَابٌ فَضْلُ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ ؓ

Sahih Ibn Hibban 7287

Qudamah bin Ibrahim said: I saw al-Hajjaj hitting Abbas bin Sahl on the authority of Ibn al-Zubayr. Sahl bin Sa’d came to him, and he was an old man with two braids, wearing two garments, an izar and a rida’. He stood between the rows and said: “O Hajjaj! Do you not observe the will of the Messenger of Allah ﷺ with regard to us?” He said: “And what did the Messenger of Allah ﷺ will regarding you?” He said: “He willed that good should be done to the good among the Ansar, and that their wrongdoers should be pardoned.”

قدامہ بن ابراہیم نے کہا: میں نے دیکھا کہ حجاج، ابن زبیر کی طرف سے عباس بن سہل کو مار رہا ہے۔ سہل بن سعد ان کے پاس آئے، اور وہ ایک بوڑھے آدمی تھے، جن کی دو چوٹیاں تھیں، اور وہ دو کپڑے پہنے ہوئے تھے، ایک ازار اور ایک ردا۔ وہ صفوں کے درمیان کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: "اے حجاج! کیا تم رسول اللہ ﷺ کی ہمارے بارے میں وصیت پر عمل نہیں کرتے؟" اس نے کہا: "اور رسول اللہ ﷺ نے تمہارے بارے میں کیا وصیت فرمائی؟" انہوں نے کہا: "انہوں نے وصیت فرمائی کہ انصار کے نیک لوگوں کے ساتھ اچھا سلوک کیا جائے، اور ان کے گناہ گاروں کو معاف کر دیا جائے۔"

Qadama bin Ibrahim ne kaha: Main ne dekha ki Hajjaj, Ibn Zubair ki taraf se Abbas bin Sahl ko maar raha hai. Sahl bin Saad un ke paas aaye, aur wo ek boorhe aadmi the, jin ki do chotiyan thin, aur wo do kapre pehne huye the, ek izaar aur ek rida. Wo saffon ke darmiyaan kharre huye aur kehne lage: "Aye Hajjaj! Kya tum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki humare baare mein wasiyat par amal nahi karte?" Usne kaha: "Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tumhare baare mein kya wasiyat farmaayi?" Unhon ne kaha: "Unhon ne wasiyat farmaayi ki Ansar ke nek logon ke sath acha sulook kiya jaye, aur un ke gunahgaaron ko maaf kar diya jaye."

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى* حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قُدَامَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ رَأَيْتُ الْحَجَّاجَ يَضْرِبُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ فِي إِمْرَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَتَاهُ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَهُ ضَفِيرَتَانِ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ إِزَارٌ وَرِدَاءٌ فَوَقَفَ بَيْنَ السِّمَاطَيْنِ فَقَالَ «يَا حَجَّاجُ أَلَا تَحْفَظُ فِينَا وَصِيَّةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» قَالَ وَمَا أَوْصَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِيكُمْ؟ قَالَ «أَوْصَى أَنْ يُحْسَنَ إِلَى مُحْسِنِ الْأَنْصَارِ وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ»