59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Chapter on the Description of Paradise and Its Inhabitants
بَابُ وَصْفِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li Abi Sa'id al-Khudri | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Salih ibn Abi Tarif | Salih ibn Abi Tarif al-Dubayyi | Acceptable |
| Abi Rawq al-Hamdani | Atiyyah ibn al-Harith al-Himdani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Abdullah ibn 'Umar ibn Aban ibn Salih | Abdullah ibn Umar al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn al-Husayn ibn Mukram | Muhammad ibn al-Hasan al-Baghdadi | Trustworthy |
Sahih Ibn Hibban 7432
Sahih ibn Hibban - Narrated Abu Sa’id al-Khudri: The Messenger of Allah (ﷺ) said about this Verse: {Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.} “Allah will bring out people from among the believers from the Fire after He has taken His retribution from them. When Allah puts them in the Fire with the polytheists, the polytheists will say: ‘Were you not haughty in the world, weren’t you our superiors? So what right do you have to be with us in the Fire?’ So when Allah hears this from them, He will give permission for intercession to take place. So the angels, the Prophets will intercede for them, until they emerge from it (the Fire) by Allah’s permission. When they are brought out, they will say: ‘We wish we were like them so we could receive intercession, and be brought out of the Fire.’ That is the saying of Allah, the Mighty and Majestic: {Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.} He said: “They will be called ‘the Jahannamiyyeen (Hell-Fire people) in Paradise because of some blackness on their faces. So they will say: ‘O our Lord! Remove this name from us.’ He said: “So He will command them to wash in a river in Paradise, so it will be removed from them.”
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس آیت کے بارے میں فرمایا: {قریب ہے کہ کافر یہ چاہیں کہ کاش ہم مسلمان ہوتے} "اللہ تعالیٰ اہل ایمان میں سے بعض لوگوں کو آگ سے نکالے گا بعد اس کے کہ وہ ان سے ان کے گناہوں کا بدلہ لے چکا ہوگا۔ پھر جب اللہ تعالیٰ انہیں مشرکوں کے ساتھ آگ میں ڈالے گا تو مشرک کہیں گے: ’کیا تم دنیا میں تکبر نہیں کرتے تھے، کیا تم ہمارے اوپر نہیں تھے؟ پس تمہیں کیا حق ہے کہ تم ہمارے ساتھ آگ میں ہو؟ ‘ تو جب اللہ تعالیٰ ان کی یہ بات سنے گا تو شفاعت کی اجازت دے گا۔ چنانچہ فرشتے اور انبیاء ان کی شفاعت کریں گے یہاں تک کہ وہ اللہ کے حکم سے اس (آگ) سے نکل آئیں گے۔ پھر جب وہ باہر نکال لیے جائیں گے تو کہیں گے: ’کاش ہم ان جیسے ہوتے تاکہ ہماری بھی سفارش کی جاتی اور ہم بھی آگ سے نکال لیے جاتے۔ ‘ اللہ عزوجل کا فرمان ہے: {قریب ہے کہ کافر یہ چاہیں کہ کاش ہم مسلمان ہوتے} راوی کہتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "انہیں جنت میں ’جہنمیین‘ کہا جائے گا کیونکہ ان کے چہروں پر کچھ سیاہی ہوگی۔ تو وہ عرض کریں گے: ’اے ہمارے رب! یہ نام ہم سے دور کر دے۔ ‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تو اللہ تعالیٰ انہیں جنت کے ایک دریا میں نہانے کا حکم دے گا تو وہ ان سے دور کر دی جائے گی۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne is ayat ke bare mein farmaya: {Qareeb hai ki kafir yeh chahein ke kash hum musalman hote} "Allah Ta'ala ahle eman mein se baaz logon ko aag se nikale ga baad uske ki woh unse unke gunahon ka badla le chuka hoga. Phir jab Allah Ta'ala unhen mushrikon ke saath aag mein dale ga to mushrik kahenge: 'Kya tum duniya mein takabbur nahin karte the, kya tum humare upar nahin the? Pas tumhen kya haq hai ki tum humare saath aag mein ho? ' To jab Allah Ta'ala unki yeh baat sunega to shafa'at ki ijazat dega. Chunancha farishte aur anbiya unki shafa'at karenge yahan tak ki woh Allah ke hukm se us (aag) se nikal aaenge. Phir jab woh bahar nikal liye jayenge to kahenge: 'Kash hum un jaise hote taaki hamari bhi sifarish ki jati aur hum bhi aag se nikal liye jate. ' Allah Azzawajal ka farman hai: {Qareeb hai ki kafir yeh chahein ke kash hum musalman hote} Ravi kehte hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Unhen jannat mein 'Jahannamiyeen' kaha jayega kyunki unke chehron par kuch siyahi hogi. To woh arz karenge: 'Aye humare Rab! Yeh naam humse door kar de. ' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "To Allah Ta'ala unhen jannat ke ek darya mein nahane ka hukm dega to woh unse door kar di jayegi."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي طَرِيفٍ* قَالَ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} ؟ فَقَالَ نَعَمْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «يُخْرِجُ اللَّهُ أُنَاسًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا يَأْخُذُ نِقْمَتَهُ مِنْهُمْ قَالَ لَمَّا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ النَّارَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ قَالَ الْمُشْرِكُونَ أَلَيْسَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ فِي الدُّنْيَا أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ فَمَا لَكُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ فَإِذَا سَمِعَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ فَيَتَشَفَّعُ لَهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّبِيُّونَ حَتَّى يَخْرُجُوا بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَمَّا أُخْرِجُوا قَالُوا يَا لَيْتَنَا كُنَّا مَثَلَهُمْ فَتُدْرِكُنَا الشَّفَاعَةُ فَنُخْرَجُ مِنَ النَّارِ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنِ} قَالَ فَيُسَمَّوْنَ فِي الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ مِنْ أَجْلِ سَوَادٍ فِي وُجُوهِهِمْ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا أَذْهِبْ عَنَّا هَذَا الِاسْمَ قَالَ فَيَأْمُرُهُمْ فَيَغْتَسِلُونَ فِي نَهْرٍ فِي الْجَنَّةِ فَيَذْهَبُ ذَلِكَ مِنْهُمْ»