4.
Book of Knowledge
٤-
كِتَابُ الْعِلْمِ
Chapter on the Prohibition of Writing the Sunnah out of Fear that People May Rely on It and Neglect Memorization
بَابُ الزَّجْرِ عَنْ كِتْبَةِ الْمَرْءِ السُّنَنَ مَخَافَةَ أَنْ يَتَّكِلَ عَلَيْهَا دُونَ الْحِفْظِ لَهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhiyam | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
‘īsá bn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
isḥāq bn ibrāhiyam | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-azdī | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيَمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيَمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 98
'Abdullah said: We were walking with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in a garden in Medina, and he was leaning on a stalk. He passed by a group of Jews, and some of them said to others, “Let us ask him.” Some of them said, “Do not ask him, for you will hear what you dislike.” They said, “O Abu’l-Qasim, tell us about the soul.” He stood silently for a moment awaiting revelation, and I knew that revelation was coming down to him. So I stayed back from him until the revelation was complete. Then he recited, {And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair of my Lord. And mankind have not been given of knowledge except a little."} [17:85]
''عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم مدینہ کے ایک باغ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چل رہے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایک چھڑی پر ٹیک لگائے ہوئے تھے کہ اچانک آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے یہودیوں کا ایک گروہ گزرا تو ان میں سے بعض نے دوسروں سے کہا کہ چلو اس سے سوال کرتے ہیں تو ان میں سے بعض نے کہا کہ اس سے مت پوچھو کیونکہ تم ایسی بات سنو گے جو تمہیں ناگوار ہو گی ۔ انہوں نے کہا کہ اے ابو القاسم ہمیں روح کے بارے میں بتائیے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کچھ دیر وحی کے انتظار میں خاموش کھڑے رہے اور مجھے معلوم ہوگیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر وحی نازل ہو رہی ہے چنانچہ میں پیچھے ہٹ گیا یہاں تک کہ وحی مکمل ہوگئی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت پڑھی ﴿ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا ﴾ [الإسراء: 85] ''
Abdullah razi Allah anhu kehte hain ki hum Madinah ke aik bagh mein Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath chal rahe the ki aap sallallahu alaihi wasallam aik chhari par tek lagaye huye the ki achanak aap sallallahu alaihi wasallam ke paas se Yahudion ka aik giroh guzara to un mein se baaz ne dusron se kaha ki chalo is se sawal karte hain to un mein se baaz ne kaha ki is se mat puchho kyunki tum aisi baat suno ge jo tumhein nagawar ho gi. Unhon ne kaha ki aye Abu al-Qasim hamein rooh ke bare mein bataiye to aap sallallahu alaihi wasallam kuchh der wahi ke intezar mein khamosh khade rahe aur mujhe maloom ho gaya ki aap sallallahu alaihi wasallam par wahi nazil ho rahi hai chunanchi mein peechhe hat gaya yahan tak ki wahi mukammal ho gai phir aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh ayat padhi (wayas'alunaka 'anir-roohi qulir-roohu min amri rabbi wama ootitum mina l-'ilmi illa qaleela) [al-Isra: 85]
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي حَرْثٍ بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ لَوْ سَأَلْتُمُوهُ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لَا تَسْأَلُوهُ فَيُسْمِعَكُمْ مَا تَكْرَهُونَ فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَخْبِرْنَا عَنِ الرُّوحِ فَقَامَ سَاعَةً يَنْتَظِرُ الْوَحْيَ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُوحَى عَلَيْهِ فَتَأَخَّرْتُ عَنْهُ حَتَّى صَعِدَ الْوَحْيُ ثُمَّ قَرَأَ «{وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا} » الْآيَةَ