1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


70
Chapter: Ablution from prostatic fluid

٧٠
باب الْوُضُوءِ مِنَ الْمَذْىِ

Sunan Ibn Majah 504

It was narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about prostatic fluid and he said : 'For that ablution (is necessary), and for semen, bath is necessary.'


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول ﷺ سے مذی ۱؎ کے بارے میں پوچھا گیا، تو آپ نے فرمایا: اس میں وضو ہے، اور منی ۲؎ میں غسل ہے ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) Se Madhi Ke Bare Mein Poocha Gaya, To Aap Ne Farmaya: Is Mein Wuzu Hai, Aur Mani Mein Ghusl Hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَذْيِ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فِيهِ الْوُضُوءُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمَنِيِّ الْغُسْلُ .

Sunan Ibn Majah 505

It was narrated from Miqdad bin Aswad (رضي الله تعالى عنه) that he asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) about a man who approached his wife, but did not ejaculate. He said : 'If anyone of you finds that, he should sprinkle water over his private part (meaning he must wash it) and perform ablution.'


Grade: Sahih

مقداد بن اسود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے اس شخص کے متعلق سوال کیا جو اپنی بیوی سے قریب ہوتا ہے، اور اسے انزال نہیں ہوتا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: جب ایسا ہو تو آدمی اپنی شرمگاہ پر پانی ڈال لے یعنی اسے دھو لے، اور وضو کر لے ۔

Muqdad bin Aswad (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke unhon ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se us shakhs ke mutalliq sawal kiya jo apni biwi se qareeb hota hai, aur usse inzal nahin hota, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jab aisa ho to aadmi apni sharamgah per pani daal le yani usse dho le, aur wazu kar le

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجْلِ يَدْنُو مِنِ امْرَأَتِهِ فَلَا يُنْزِلُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي لِيَغْسِلْهُ وَيَتَوَضَّأْ .

Sunan Ibn Majah 506

It was narrated that Sahl bin Hunaif (رضي الله تعالى عنه) said, he used to suffer from a great deal of prostatic fluid, and took many baths because of that. Then he asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about that, and he said : 'Ablution is sufficient for you in this case.' I said : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! What about the prostatic fluid that gets onto my clothes?' he said : 'it is sufficient for you to pour a handful of water on the part of your clothes wherever you see it has reached.'


Grade: Sahih

سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے شدت سے مذی آتی تھی جس کی وجہ سے میں کثرت سے غسل کیا کرتا تھا، چنانچہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا تو آپ نے فرمایا: اس سے وضو کافی ہے ، میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! جو کپڑے میں لگ جائے اس کا حکم کیا ہے؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم ایک چلو پانی لو، اور جہاں پہ دیکھو کہ مذی لگ گئی ہے وہاں پہ چھڑک دو، بس یہ تمہارے لیے کافی ہو گا ۔

Sahl bin Haneef (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe shadidat se madhi aati thi jis ki wajah se main kasrat se ghusl kiya karta tha, chananchh main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha to aap ne farmaya: is se wudu kafi hai, main ne poocha: Allah ke Rasool! jo kapde mein lag jaaye us ka hukm kya hai? to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ek chalo pani lo, aur jahan pe dekho ke madhi lag gai hai wahan pe chhadak do, bas yeh tumhare liye kafi hoga

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْيِ شِدَّةً فَأُكْثِرُ مِنْهُ الِاغْتِسَالَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يُجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِي؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يَكْفِيكَ كَفٌّ مِنْ مَاءٍ تَنْضَحُ بِهِ مِنْ ثَوْبِكَ حَيْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَ .

Sunan Ibn Majah 507

It was narrated from Ibn 'Abbas ( رضي الله تعالى عنه) that: he came to Ubayy bin Ka'b ( رضي الله تعالى عنه) accompanied by 'Umar (رضي الله تعالى عنه). Ubayy (رضي الله تعالى عنه) came out to them and said : 'I noticed some prostatic fluid, so I washed my penis and performed ablution. 'Umar () said : 'Is that sufficient?' He said : 'Yes. He ('Umar - رضي الله تعالى عنه) asked : 'Did you hear that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?" He said : 'Yes.'


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ وہ عمر رضی اللہ عنہ کے ہمراہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے ہاں گئے۔ وہ ( گھر سے ) باہر تشریف لائے۔ ( بات چیت کے دوران ان میں ابی نے ) فرمایا: مجھے مذی آ گئی تھی تو میں نے عضو خاص کو دھو کر وضو کیا ہے ( اس لیے باہر آنے میں دیر ہوئی ) عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: کیا یہ ( وضو کر لینا ) کافی ہوتا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! فرمایا: کیا آپ نے یہ مسئلہ رسول اللہ ﷺ سے ( خود ) سنا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں۔

Abdul-lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke woh Umar (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke han gaye. Woh ( ghar se ) bahir tasreef laye. ( baat cheet ke doran in mein Abi ne ) farmaya: Mujhe maz-i aa gayi thi to main ne uzv khas ko dho kar wudu kiya hai ( is liye bahir aane mein der hoi ) Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Kya yeh ( wudu kar lena ) kafi hota hai? Unhon ne kaha: Ji han! Farmaya: Kya aap ne yeh masla Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam se ( khud ) suna hai? Unhon ne kaha: Ji han.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَتَى أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَمَعَهُ عُمَرُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي وَجَدْتُ مَذْيًا فَغَسَلْتُ ذَكَرِي وَتَوَضَّأْتُ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ أَوَ يُجْزِئُ ذَلِكَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ .