1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


78
Chapter: Ground that is soiled with urine and how it should be washed

٧٨
باب الأَرْضُ يُصِيبُهَا الْبَوْلُ كَيْفَ تُغْسَلُ

Sunan Ibn Majah 528

It was narrated from Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) that a Bedouin urinated in the mosque, and some of the people rushed to him (to stop). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Do not interrupt him.' Then he called for a bucket of water and poured it over (the urine).


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک دیہاتی نے مسجد میں پیشاب کر دیا، تو کچھ لوگ اس کی جانب لپکے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس کا پیشاب نہ روکو اطمینان سے کر لینے دو ، پھر آپ ﷺ نے ایک ڈول پانی منگایا، اور اس پر بہا دیا۔

Anas Razi allahu anhu se riwayat hai ke aik dehati ne masjid mein peshab kar diya, to kuchh log is ki janib lapke, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ka peshab nah roko itminan se kar lene do, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik dol pani mangaya, aur is par baha diya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَوَثَبَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُزْرِمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّ عَلَيْهِ .

Sunan Ibn Majah 529

It was narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, a Bedouin entered the mosque when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting there, and (the man) said : 'O Allah, forgive me and Mohammed (صلى الله عليه وآله وسلم), and do not forgive anyone else with us.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled and said : 'You have placed restrictions on something that is vast.' Then the Bedouin turned away, went to a corner of the mosque, spread his legs and began to urinate. After he had a better understanding, the Bedouin said : 'He got up and came to me, and may my father and mother be ransomed for him, he did not rebuke me nor revile me. He said : "This mosque is not for urinating in. Rather it is built for the remembrance of Allah and prayer.' Then he called for a large vessel of water and poured it over the place where he had urinated.'


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی ( دیہاتی ) مسجد میں داخل ہوا، رسول اللہ ﷺ بیٹھے ہوئے تھے، اس نے کہا: اے اللہ! میری اور محمد ﷺ کی مغفرت فرما دے، اور ہمارے ساتھ کسی اور کی مغفرت نہ کر، رسول اللہ ﷺ مسکرائے اور فرمایا: تم نے ایک کشادہ چیز ( یعنی اللہ کی مغفرت ) کو تنگ کر دیا ، پھر وہ دیہاتی پیٹھ پھیر کر چلا، اور جب مسجد کے ایک گوشہ میں پہنچا تو ٹانگیں پھیلا کر پیشاب کرنے لگا، پھر دین کی سمجھ آ جانے کے بعد ( یہ قصہ بیان کر کے ) دیہاتی نے کہا: میرے ماں باپ آپ ﷺ پر قربان ہوں، مجھے نہ تو آپ نے ڈانٹا، نہ برا بھلا کہا، صرف یہ فرمایا: یہ مسجد پیشاب کی جگہ نہیں ہے بلکہ یہ اللہ کے ذکر اور نماز کے لیے بنائی گئی ہے پھر آپ ﷺ نے ایک ڈول پانی لانے کا حکم دیا، تو وہ اس کے پیشاب پر بہا دیا گیا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek A'rabi (dihati) masjid mein dakhil hua, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bethe huye the, us ne kaha: Aye Allah! Meri aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maghfirat farma de, aur hamare sath kisi aur ki maghfirat na kar, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskraaye aur farmaaya: Tum ne ek kshaadah cheez (yani Allah ki maghfirat) ko tang kar di, phir woh dihati peeth phir kar chala, aur jab masjid ke ek gosh mein pahuncha to tangain phela kar peshab karne laga, phir deen ki samajh a jaane ke baad (yeh qissa bayan kar ke) dihati ne kaha: Mere maa baap aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par qurban hon, mujhe na to aap ne dantta, na bura bhala kaha, sirf yeh farmaaya: Yeh masjid peshab ki jagah nahin hai balke yeh Allah ke zikr aur namaz ke liye banai gayi hai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dol pani lane ka hukm diya, to woh us ke peshab par baha diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏وَلِمُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَغْفِرْ لِأَحَدٍ مَعَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدِ احْتَظَرْتَ وَاسِعًا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ وَلَّى، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا كَانَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَشَجَ يَبُولُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ بَعْدَ أَنْ فَقِهَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ:‏‏‏‏ إِلَيَّ بِأَبِي وَأُمِّي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يُؤَنِّبْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَسُبَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ لَا يُبَالُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا بُنِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِلصَّلَاةِ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَمَرَ بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَأُفْرِغَ عَلَى بَوْلِهِ .

Sunan Ibn Majah 530

It was narrated that Wathilah bin Asqa' (رضي الله تعالى عنه) said, a Bedouin came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : 'O Allah, have mercy on me and Muhammed (صلى الله عليه وآله وسلم), and do not allow anyone else to share in your Mercy.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: 'You have placed restrictions on something that is vast, woe to you!' Then he (the Bedouin) spread his legs and urinated, and the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told him to stop, but the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم) said : 'Let him be,' then he called for a vessel of water and poured it over (the urine).'


Grade: Sahih

واثلہ بن اسقع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک اعرابی ( دیہاتی ) نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور کہنے لگا: اے اللہ مجھ پر اور محمد ﷺ پر رحم فرما، اور ہمارے ساتھ اپنی رحمت میں کسی کو شریک نہ کر، آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے ایک کشادہ چیز کو تنگ کر دیا، افسوس ہے تم پر یا تمہارے لیے خرابی ہے ، واثلہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: وہ پاؤں پھیلا کر پیشاب کرنے لگا، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا: رکو، رکو، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسے چھوڑ دو ( پیشاب کر لینے دو ) ، پھر آپ ﷺ نے ایک ڈول پانی منگایا اور اس پر بہا دیا ۔

Wathla bin Asqa'a (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik اعرابی (dehati) Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, aur kahne laga: Aye Allah mujh par aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par reham farma, aur hamare sath apni rehamt mein kisi ko sharik nah kar, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum ne ek kshada cheez ko tang kar di, afsos hai tum par ya tumhare liye kharabi hai, Wathla (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: woh paon phela kar peshab karne laga, Sahaba-e-kuram (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ruko, ruko, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isse chhod do (peshab kar lene do), phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek dol pani mangaya aur is par baha diya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْهُذَلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى هُوَ عِنْدَنَا ابْنُ أَبِي حُمَيْدٍ أَنْبَأَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْهُذَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِكَ إِيَّانَا أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ حَظَرْتَ وَاسِعًا وَيْحَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ وَيْلَكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَشَجَ يَبُولُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَهْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ دَعُوهُ ثُمَّ دَعَا بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّ عَلَيْهِ .