1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


79
Chapter: Parts of the earth purify each other

٧٩
باب الأَرْضُ يُطَهِّرُ بَعْضُهَا بَعْضًا ‏

Sunan Ibn Majah 531

It was narrated that Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), the wife of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), said : 'I am a woman whose hem is lengthy, and I may walk through a dirty place. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'That which comes after it purifies it.'


Grade: Sahih

ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف کی ام ولد سے روایت ہے کہا انہوں نے ام المؤمنین ام سلمہ سے پوچھا: میرا دامن بہت لمبا ہے، اور مجھے گندی جگہ میں چلنا پڑتا ہے؟ تو انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ناپاک زمین کے بعد والی زمین اس دامن کو پاک کر دیتی ہے

Ibrahim bin Abdul Rahman bin Aouf ki Am Wald se riwayat hai kaha unhon ne Ummul Momineen Umm Salma se poocha: mera daman bahut lamba hai, aur mujhe gandi jagah mein chalna padta hai? to unhon ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: napak zameen ke baad wali zameen is daman ko pak kar deti hai

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي فَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ .

Sunan Ibn Majah 532

It was narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said : It was said : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we want to come to the mosque, but the path that we walk upon is impure.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Some parts of the earth purify others.'


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! ہم مسجد جاتے ہیں تو ناپاک راستے پر ہمارے پیر پڑ جاتے ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: زمین کا دوسرا ( پاک ) حصہ اسے پاک کر دیتا ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya gaya: Allah ke Rasool! hum Masjid jaate hain to napak raste per hamare pair pad jaate hain? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Zameen ka doosra (pak) hissa ise pak kar deta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيل الْيَشْكُرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَنَطَأُ الطَّرِيقَ النَّجِسَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْأَرْضُ يُطَهِّرُ بَعْضُهَا بَعْضًا .

Sunan Ibn Majah 533

It was narrated that a woman from (the tribe of) Banu 'Abdul-Ashhal said : 'I said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) : 'Between the mosque and I (my house) there is a filthy path.' He said : 'After that is there a cleaner path?' I said : 'Yes.' He said : 'This is (a remedy) for that.'


Grade: Sahih

قبیلہ بنو عبدالاشہل کی ایک عورت رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے سوال کیا: میرے اور مسجد کے مابین ایک گندا راستہ ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا اس کے بعد اس سے صاف راستہ ہے ، میں نے کہا: ہاں! آپ ﷺ نے فرمایا: تو یہ اس کے بدلے ہے ۔

Qabila Banu Abdul Ashahil ki ek aurat radiallahu anha kehti hain ke mein ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal kiya: Mere aur Masjid ke maabin ek ganda rasta hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya is ke baad is se saf rasta hai, mein ne kaha: Haan! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To yeh is ke badle hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْامْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ طَرِيقًا قَذِرَةً؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَبَعْدَهَا طَرِيقٌ أَنْظَفُ مِنْهَا ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهَذِهِ بِهَذِهِ .