1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


86
Chapter: What was narrated concerning the period of wiping for residents and travelers

٨٦
باب مَا جَاءَ فِي التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ لِلْمُقِيمِ وَالْمُسَافِرِ ‏

Sunan Ibn Majah 552

It was narrated that Shuraih bin Hani' said he asked Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) about wiping over the leather socks and she said : 'Go to Ali (رضي الله تعالى عنه) and ask him, for he knows more about that than I do.' So I went to Ali (رضي الله تعالى عنه) and asked him about wiping. He said 'the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to tell us that the resident could wipe for one day and one night, and the traveler could do so for three days.'


Grade: Sahih

شریح بن ہانی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے موزوں پر مسح کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا: علی رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ، اور ان سے پوچھو، اس لیے کہ وہ اس مسئلہ کو مجھ سے زیادہ بہتر جانتے ہیں، چنانچہ میں علی رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے مسح کے متعلق سوال کیا تو انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ ہم کو حکم دیتے تھے کہ مقیم ایک دن اور ایک رات، اور مسافر تین دن تک مسح کرے۔

Shuraih bin Haani (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke main ne ummul momineen Ayesha (رضي الله تعالى عنها) se muzoun par masah ke mutaliq poocha to unhon ne kaha: Ali (رضي الله تعالى عنه)u ke pass jaoo, aur in se poocho, is liye ke woh is maslay ko mujh se ziada behtar jaante hain, chananch main Ali (رضي الله تعالى عنه)u ke pass aaya aur in se masah ke mutaliq sawal kiya to unhon ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum ko hukm dete the ke muqeem ek din aur ek raat, aur musafir teen din tak masah kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ ائْتِ عَلِيًّا فَسَلْهُ فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُعَلِيًّا فَسَأَلْتُهُ عَن الْمَسْحِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا أَنْ نَمْسَحَ لِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ .

Sunan Ibn Majah 553

It was narrated that Khuzaimah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) set a time limit for the traveler of three days, and if the questioner had persisted in asking, he would have made it five (days).'


Grade: Sahih

خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مسافر کے لیے تین دن تک کی اجازت دی ہے اور اگر پوچھنے والا اپنے سوال کو جاری رکھتا تو شاید اسے آپ پانچ دن کر دیتے ۔

Khazimah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne musafir ke liye teen din tak ki ijazat de di hai aur agar poochhne wala apne sawal ko jari rakhta to shayad usse aap panch din kar dete

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ مَضَى السَّائِلُ عَلَى مَسْأَلَتِهِ لَجَعَلَهَا خَمْسًا .

Sunan Ibn Majah 554

It was narrated from Khuzaimah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Three days.' I think he said, 'And three nights during which the traveler may wipe over his leather socks.'


Grade: Sahih

خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تین دن اور ان کی راتیں مسافر کے لیے موزوں پر مسح کے حکم میں داخل ہیں ۔

Khazeema bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Teen din aur un ki raaten musafir ke liye mouzoon par masah ke hukm mein daakhil hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَحْسِبُهُ قَالَ:‏‏‏‏ وَلَيَالِيهِنَّ لِلْمُسَافِرِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ .

Sunan Ibn Majah 555

It was narrated that Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, 'they said : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! What about the purification of the leather socks?' He said : 'For the traveler it is three days and nights, and for the resident it is one day and one night.'


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ لوگوں نے پوچھا: اللہ کے رسول! موزوں پر طہارت کی مدت کتنی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: مسافر کے لیے تین دن اور تین رات، اور مقیم کے لیے ایک دن اور ایک رات ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke logon ne poocha: Allah ke Rasool! mozoon par taharat ki muddat kitni hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: musafir ke liye teen din aur teen raat, aur muqim ke liye ek din aur ek raat.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي خَثْعَمٍ الثُّمَالِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الطُّهُورُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ .

Sunan Ibn Majah 556

It was narrated from 'Abdur Rahman bin Abu Bakrah, from his father, that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) granted a concession to travelers : 'If a traveler performed ablution and put on leather socks, then he performed a fresh ablution, he could wipe over the leather socks for three days and nights; the resident could do so for one day and one night.'


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مسافر کو رخصت دی کہ جب وہ باوضو ہو کر اپنے موزے پہنے، پھر اس کا وضو ٹوٹ جائے اور نیا وضو کرے، تو وہ اپنے موزوں پر تین دن اور تین رات تک مسح کرے، اور مقیم ایک دن، اور ایک رات تک۔

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Musafir Ko Rukhsat Di Ke Jab Woh Bawazu Ho Kar Apne Moze Pehne, Phir Uska Wuzu Tut Jaye Aur Naya Wuzu Kare, To Woh Apne Muzon Par Teen Din Aur Teen Raat Tak Masah Kare, Aur Muqim Ek Din, Aur Ek Raat Tak.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَبِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاالْمُهَاجِرُ أَبُو مَخْلَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ رَخَّصَ لِلْمُسَافِرِ إِذَا تَوَضَّأَ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَحْدَثَ وُضُوءًا أَنْ يَمْسَحَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً .