1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


91
Chapter: What was narrated of dry ablution with one strike

٩١
باب مَا جَاءَ فِي التَّيَمُّمِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً ‏

Sunan Ibn Majah 569

It was narrated from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman bin Abza from his father, that a man came to 'Umar bin khattab (رضي الله تعالى عنه) and said : 'I became impure following sexual emission and cannot find any water.' 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him : 'Do not pray.' But 'Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) said : 'Do you not remember, O Commander of the Believers, when you and I were on a military expedition and we became sexually impure and could not find water? As for you, you did not pray, but I rolled in the dust and then prayed. When I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him what had happened, he said : 'It would have been enough for you (to do this).' (Then demonstrating) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) struck the ground with his hands, then blew on hem, and wiped his face and palms with them.'


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن ابزی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور کہا کہ میں جنبی ہو گیا اور پانی نہیں پایا، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: نماز نہ پڑھو، اس پر عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما نے کہا: امیر المؤمنین! کیا آپ کو یاد نہیں کہ جب میں اور آپ ایک لشکر میں تھے، ہم جنبی ہو گئے، اور ہمیں پانی نہ مل سکا تو آپ نے نماز نہیں پڑھی، اور میں مٹی میں لوٹا، اور نماز پڑھ لی، جب میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور آپ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: تمہارے لیے بس اتنا کافی تھا ، اور نبی اکرم ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ زمین پر مارے، پھر ان دونوں میں پھونک ماری، اور اپنے چہرے اور دونوں پہنچوں پر اسے مل لیا ۔

Abdul Rahman bin Abzi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke ek aadmi Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur kaha ke main janbi ho gaya aur pani nahin paya, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: namaz nah padho, is par Umar bin Yasir ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Amir al-Momineen! kya aap ko yaad nahin ke jab main aur aap ek lashkar mein the, hum janbi ho gaye, aur hamein pani nah mila to aap ne namaz nah padhi, aur main mitti mein luta, aur namaz padh li, jab main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, aur aap se is ka zikr kiya, to aap ne farmaya: tumhare liye bas itna kafi tha, aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dono hathon zamin par mare, phir un dono mein phunk mari, aur apne chehre aur dono panchon par isse mal liya

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ لَا تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ:‏‏‏‏ أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدِ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ وَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .

Sunan Ibn Majah 570

It was narrated from Hakam and Salamah bin Kuhail that they asked 'Abdullah bin Abi Awfa (رضي الله تعالى عنه) about dry ablution. He said : 'The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded 'Ammar (رضي الله تعالى عنه) to do like this' and he struck the ground with his palms, shook the dust off and wiped his face. Hakam said, 'and his hands,' Salamah said, 'and his elbows.'


Grade: Da'if

حکم اور سلمہ بن کہیل نے عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ سے تیمم کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے کہا نبی اکرم ﷺ نے عمار رضی اللہ عنہ کو اس طرح کرنے کا حکم دیا، پھر عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ نے اپنے ہاتھ زمین پر مارے، اور انہیں جھاڑ کر اپنے چہرے پر مل لیا۔ حکم کی روایت میں «يديه» اور سلمہ کی روایت میں «مرفقيه» کا لفظ ہے ۔

Hukm aur Salma bin Kahil ne Abdullah bin Abi Aufi (رضي الله تعالى عنه) se Tayammum ke bare mein poocha, to unhon ne kaha Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Amar (رضي الله تعالى عنه) ko is tarah karne ka hukm diya, phir Abdullah bin Abi Aufi (رضي الله تعالى عنه) ne apne hath zameen per mare, aur unhen jhad kar apne chehre per mal liya. Hukm ki riwayat mein «yadaien» aur Salma ki riwayat mein «murfaqia» ka lafz hai

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏ وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمَا سَأَلا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنِ التَّيَمُّمِ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّارًا أَنْ يَفْعَلَ هَكَذَا وَضَرَبَ بِيَدَيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَفَضَهُمَا وَمَسَحَ عَلَى وَجْهِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الْحَكَمُ:‏‏‏‏ وَيَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ سَلَمَةُ:‏‏‏‏ وَمِرْفَقَيْهِ.