1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها
91
Chapter: What was narrated of dry ablution with one strike
٩١
باب مَا جَاءَ فِي التَّيَمُّمِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ammār bn yāsirin | Ammar ibn Yasir al-Ansari | Sahabi |
abīh | Abdur Rahman ibn Abza Al-Khuza'i | Companion |
sa‘īd bn ‘abd al-raḥman bn abzá | Sa'eed ibn Abdur Rahman al-Khuza'i | Trustworthy |
dharrin | Dhar ibn 'Abdullah al-Murabi | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
ذَرٍّ | ذر بن عبد الله المرهبي | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 569
It was narrated from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman bin Abza from his father, that a man came to 'Umar bin khattab (رضي الله تعالى عنه) and said : 'I became impure following sexual emission and cannot find any water.' 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him : 'Do not pray.' But 'Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) said : 'Do you not remember, O Commander of the Believers, when you and I were on a military expedition and we became sexually impure and could not find water? As for you, you did not pray, but I rolled in the dust and then prayed. When I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him what had happened, he said : 'It would have been enough for you (to do this).' (Then demonstrating) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) struck the ground with his hands, then blew on hem, and wiped his face and palms with them.'
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن ابزی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور کہا کہ میں جنبی ہو گیا اور پانی نہیں پایا، تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: نماز نہ پڑھو، اس پر عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما نے کہا: امیر المؤمنین! کیا آپ کو یاد نہیں کہ جب میں اور آپ ایک لشکر میں تھے، ہم جنبی ہو گئے، اور ہمیں پانی نہ مل سکا تو آپ نے نماز نہیں پڑھی، اور میں مٹی میں لوٹا، اور نماز پڑھ لی، جب میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، اور آپ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: تمہارے لیے بس اتنا کافی تھا ، اور نبی اکرم ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ زمین پر مارے، پھر ان دونوں میں پھونک ماری، اور اپنے چہرے اور دونوں پہنچوں پر اسے مل لیا ۔
Abdul Rahman bin Abzi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke ek aadmi Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur kaha ke main janbi ho gaya aur pani nahin paya, to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: namaz nah padho, is par Umar bin Yasir ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Amir al-Momineen! kya aap ko yaad nahin ke jab main aur aap ek lashkar mein the, hum janbi ho gaye, aur hamein pani nah mila to aap ne namaz nah padhi, aur main mitti mein luta, aur namaz padh li, jab main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, aur aap se is ka zikr kiya, to aap ne farmaya: tumhare liye bas itna kafi tha, aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dono hathon zamin par mare, phir un dono mein phunk mari, aur apne chehre aur dono panchon par isse mal liya
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَقَالَ عُمَرُ: لَا تُصَلِّ، فَقَالَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدِ الْمَاءَ، فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ وَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدَيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .