1.
The Book of Purification and its Sunnah
١-
كتاب الطهارة وسننها


48
Chapter: Concerning moderation in ablution and avoiding extravagance

٤٨
باب مَا جَاءَ فِي الْقَصْدِ فِي الْوَضُوءِ وَكَرَاهِيَةِ التَّعَدِّي فِيهِ

Sunan Ibn Majah 421

It was narrated that Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah said : 'There is a devil for ablution who is called Walahan, so be on guard against the insinuating thoughts (Wasawas) about water.'


Grade: Da'if

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: وضو میں وسوسہ ڈالنے کے کام کے لیے ایک شیطان ہے جس کو ولہان کہا جاتا ہے، لہٰذا تم پانی کے وسوسوں سے بچو ۔

abi ban ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasool allahu salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya: wazu mein waswasa dalne ke kaam ke liye ek shaitan hai jis ko walhan kaha jata hai, lahaza tum pani ke waswason se bacho

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ وَلَهَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ .

Sunan Ibn Majah 422

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib from his father, from his grandfather, that : A Bedouin came to the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) and asked him about ablution. He showed him how to perform it washing each part of the body three times. Then he said : 'This is the ablution and whoever does more than this, has done evil, transgressed the limits and wronged himself.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک دیہاتی آیا، اور آپ سے وضو کے سلسلے میں پوچھا، آپ ﷺ نے تین تین بار وضو کر کے اسے دکھایا، پھر فرمایا: یہی ( مکمل ) وضو ہے، لہٰذا جس نے اس سے زیادہ کیا اس نے برا کیا، یا حد سے تجاوز کیا، یا ظلم کیا ۔

Abdul'lah bin Amr bin al-'As ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram sal'Allahu 'alaihi wa sallam ke pas ek dehati aaya, aur aap se wudu ke silsile mein poochha, aap sal'Allahu 'alaihi wa sallam ne teen teen bar wudu kar ke usse dikhaya, phir farmaya: yehi ( mukammal ) wudu hai, lehaza jis ne is se ziada kiya us ne bura kiya, ya had se tajawuz kiya, ya zulm kiya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِي يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَهُ عَنِ الْوُضُوءِ؟ فَأَرَاهُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا الْوُضُوءُ فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا فَقَدْ أَسَاءَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تَعَدَّى، ‏‏‏‏‏‏أَوْ ظَلَمَ .

Sunan Ibn Majah 423

It was narrated that Amr heard, Kuraib saying : 'I heard Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) say : 'I stayed overnight with my maternal aunt Ummul Momineen Maimuna ( رضي الله تعالى عنها), and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and performed ablution from an old water skin, and he did a brief ablution. Then I got up and did the same as he had done.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس رات بسر کی، نبی اکرم ﷺ رات میں بیدار ہوئے، اور آپ نے ایک پرانے مشکیزے سے بہت ہی ہلکا وضو کیا، میں بھی اٹھا اور میں نے بھی ویسے ہی کیا جیسے نبی اکرم ﷺ نے کیا تھا ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne apni khala Maimuna ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas raat basar ki, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) raat mein bedaar hue, aur aap ne ek purane mishkize se bahut hi halka wazu kiya, main bhi utha aur main ne bhi waise hi kiya jaise Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya tha

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الشَّافِعِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ كُرَيْبًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ سَمِعْتُابْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، ‏‏‏‏‏‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنَّةٍ وُضُوءًا يُقَلِّلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ كَمَا صَنَعَ .

Sunan Ibn Majah 424

It is narrated that Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, the Apostle of Allah (رضي الله تعالى عنها) saw a man performing ablution, and he said : 'Do not be extravagant, do not be extravagant (in using water).'


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک آدمی کو وضو کرتے ہوئے دیکھا تو فرمایا: اسراف ( فضول خرچی ) نہ کرو، اسراف ( فضول خرچی ) نہ کرو ۔

Abdullaah bin Umar radi Allaahu anhuma kehte hain ke Rasool Allah salla Allaahu alaihi wa sallam ne aik aadmi ko wazu karte hue dekha to farmaaya: Israaf ( fazul kharchi ) nah karo, israaf ( fazul kharchi ) nah karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَتَوَضَّأُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تُسْرِفْ، ‏‏‏‏‏‏لَا تُسْرِفْ .

Sunan Ibn Majah 425

It was narrated from 'Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( رضي الله تعالى عنها) passed by Sa'd (رضي الله تعالى عنه) when he was performing ablution and said : 'What is this extravagance?' He said : 'Can there be any extravagance in ablution?' He said : 'Yes, even if you are on the bank of a flowing river.'


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ سعد رضی اللہ عنہ کے پاس سے گزرے، وہ وضو کر رہے تھے تو آپ ﷺ نے فرمایا: یہ کیسا اسراف ہے؟ ، انہوں نے کہا: کیا وضو میں بھی اسراف ہوتا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں چاہے تم بہتی نہر کے کنارے ہی کیوں نہ بیٹھے ہو ۔

Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma se riwayat hai ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Saad (رضي الله تعالى عنه)u ke pas se guzre, woh wudu kar rahe the to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh kaisa israf hai? , unhon ne kaha: kya wudu mein bhi israf hota hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: haan chahe tum behti nahar ke kinare hi kyun na baithe ho 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُيَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِسَعْدٍ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا السَّرَفُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَفِي الْوُضُوءِ إِسْرَافٌ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ وَإِنْ كُنْتَ عَلَى نَهَرٍ جَارٍ .