11.
The Chapters on Expiation
١١-
كتاب الكفارات


2
Chapter: Prohibition of making an oath by other than Allah

٢
باب النَّهْىِ أَنْ يَحْلِفَ بِغَيْرِ اللَّهِ

Sunan Ibn Majah 2094

Salim bin Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated from his father from Umar ( رضئهللا تعالی عنہ) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) heard him swearing by his father. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah ( ه وَجَلهعَز) forbids you from making oaths by your forefathers.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I never took an oath by them (my forefathers) myself nor narrating such words from anyone else.’


Grade: Sahih

عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں باپ کی قسم کھاتے ہوئے سنا تو فرمایا: اللہ تمہیں باپ دادا کی قسم کھانے سے منع کرتا ہے ، اس کے بعد میں نے کبھی باپ دادا کی قسم نہیں کھائی، نہ اپنی طرف سے، اور نہ دوسرے کی نقل کر کے ۔

Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bap ki qasam khate huye suna to farmaaya: Allah tumhen bap dada ki qasam khane se mana karta hai, is ke bad mein ne kabhi bap dada ki qasam nahi khai, na apni taraf se, aur na dusre ki naql kar ke

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ الَخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَهُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَمَا حَلَفْتُ بِهَا ذَاكِرًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا آثِرًا.

Sunan Ibn Majah 2095

Abdur-Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not take oaths by idols nor by your forefathers.’


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: نہ طاغوتوں ( بتوں ) کی، اور نہ اپنے باپ دادا کی قسم کھاؤ ۔

Abdul Rahman bin Samarah (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah taghutoon ( butoon ) ki, aur nah apne baap dada ki qasam khao.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَحْلِفُوا بِالطَّوَاغِي وَلَا بِآبَائِكُمْ .

Sunan Ibn Majah 2096

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever takes an oath, and swears saying, By Al-Lat and Al-Uzza, let him say- َلا ُهإِلَهَ إِاله َّللا [There is no god except Allah].’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے قسم کھائی، اور اپنی قسم میں لات اور عزیٰ کی قسم کھائی، تو اسے چاہیئے کہ وہ «لا إله إلا الله» کہے: اللہ تعالیٰ کے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jis ne qasam khai, aur apni qasam mein lat aur uza ki qasam khai, to usay chahiye ke woh «La Ilaha Illallah» kahe: Allah Ta'ala ke alawa koi ma'bud barhaq nahi 1‍

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ فِي يَمِينِهِ:‏‏‏‏ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .

Sunan Ibn Majah 2097

Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I took an oath by Lat and Uzza. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, say- ُهالَ إِلَهَ إِاله َّللاُِ يكَ لَهوَحْدَهُ الَ شَر [None has the right to be worshipped but Allah alone, with no partner or associate], then spit toward your left three times, and seek refuge with Allah ( ه وَجَلهعَز), and do not do that again.’


Grade: Sahih

سعد رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے لات اور عزیٰ کی قسم کھا لی، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم «لا إله إلا الله وحده لا شريك له» اللہ تعالیٰ کے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں اس کا کوئی شریک نہیں ، پھر اپنے بائیں طرف تین بار تھو تھو کرو، اور «اعوذ باللہ» کہو میں شیطان سے اللہ تعالیٰ کی پناہ چاہتا ہوں پھر ایسی قسم نہ کھانا ۔

Saad (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Lat aur Uzza ki qasam kha li, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum «La Ilaha Illallah Wahdahu La Sharika Lah» Allah Ta'ala ke alawa koi Ma'bud-e-Bar-Haq nahi is ka koi Sharik nahi, phir apne bayein taraf teen baar tho tho karo, aur «Auzu Billah» kaho mein shaitan se Allah Ta'ala ki panaah chahta hun phir aisi qasam na khana 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْمُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَلَفْتُ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى، ‏‏‏‏‏‏فقال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْفُثْ عَنْ يَسَارِكَ ثَلَاثًا وَتَعَوَّذْ وَلَا تَعُدْ .