12.
The Chapters on Business Transactions
١٢-
كتاب التجارات


50
Chapter: Exchanging Gold For Silver

٥٠
باب صَرْفِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ

Sunan Ibn Majah 2259

Zuhri narrated that he heard Malik bin Aws bin Hadathan say that he had heard Umar (رضي الله تعالى عنه) say that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘gold for silver is usury, unless it is exchanged on the spot.’ Abu Bakr bin Abu-Shaibah said that he heard Sufyan say, ‘gold for silver, memorize (this) ‘.


Grade: Sahih

عمر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سونے کو چاندی سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد ۔ ابوبکر بن ابی شیبہ کہتے ہیں کہ میں نے سفیان بن عیینہ کو کہتے سنا: یاد رکھو کہ سونے کو چاندی سے یعنی باوجود اختلاف جنس کے ادھار بیچنا «ربا» ( سود ) ہے

Umar (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Sone Ko Chandi Se Bechna Sud Hai Magar Naqda Naqda. Abu Bakr Bin Abi Shaiba Kehte Hain Ke Main Ne Sufyan Bin Ayna Ko Kehte Suna: Yad Rakhho Ke Sone Ko Chandi Se Yani Bajood Ikhtalaf Jins Ke Adhar Bechna «Riba» ( Sud ) Hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ احْفَظُوا.

Sunan Ibn Majah 2260

Malik bin Aws bin Hadathan narrated, ‘I came saying, ‘who will exchange Dirham?’ Talhah bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) who was with Umar bin Khattab ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘show us your gold, then come to us; when our treasure comes, we will give you your silver.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘no, by Allah (جَلَّ ذُو) you will give him silver (now), or give him back his gold, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘silver for gold is usury, unless it is exchanged on the spot’.’


Grade: Sahih

مالک بن اوس بن حدثان کہتے ہیں کہ میں یہ کہتے ہوئے آیا کہ کون درہم کی بیع صرف کرتا ہے؟ یہ سن کر طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ بولے، اور وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے تھے: لاؤ مجھے اپنا سونا دکھاؤ، اور دے جاؤ، پھر ذرا ٹھہر کے آنا، جب ہمارا خزانچی آ جائے گا تو ہم تمہیں درہم دے دیں گے، اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: ہرگز نہیں، اللہ کی قسم! یا تو اس کی چاندی دے دو، یا اس کا سونا اسے لوٹا دو، اس لیے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: چاندی کو سونے سے بیچنا سود ہے مگر جب نقدا نقد ہو ۔

Malik bin Aus bin Hadhsan kehte hain ke main yeh kehte hue aaya ke kaun darham ki beiy sirf karta hai? Yeh sun kar Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) bole, aur woh Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ke pass bethe the: Lao mujhe apna sona dikhaoo, aur de jao, phir zara thakhar ke aana, jab humara khazanchi a jayega to hum tumhen darham de denge, is par Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Hargiz nahi, Allah ki qasam! Ya to is ki chaandi de do, ya is ka sona isse luta do, is liye ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: Chaandi ko sone se bechna sud hai magar jab naqda naqda ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَقْبَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏أَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ أَرِنَا ذَهَبَكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَازِنُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ كَلَّا وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ .

Sunan Ibn Majah 2261

Umar bin Muhammad bin Ali bin Abi Talib narrated from his father, that his grandfather said that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘dinar for dinar, dirham for dirham, with no increase between them. Whoever has need of silver, let him trade gold for it, and whoever has need of gold, let him trade silver for it, and let the transaction be done on the spot.’


Grade: Da'if

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: دینار کو دینار سے، اور درہم کو درہم سے بیچو ان میں کمی بیشی نہ ہو، اور جس کو چاندی کی حاجت ہو تو وہ اس کو سونے سے بھنا لے، اور جس کو سونے کی حاجت ہو اس کو چاندی سے بھنا لے، لیکن یہ نقدا نقد ہو، ایک ہاتھ سے لے دوسرے ہاتھ سے دے ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Dinara Ko Dinara Se, Aur Darham Ko Darham Se Bechho In Mein Kami Beshi Na Ho, Aur Jis Ko Chandi Ki Hajat Ho To Woh Is Ko Sone Se Bhana Le, Aur Jis Ko Sone Ki Hajat Ho Is Ko Chandi Se Bhana Le, Lekin Yeh Naqda Naqda Ho, Ek Hath Se Le Dusre Hath Se De.

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق الشَّافِعِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، ‏‏‏‏‏‏لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا فَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِوَرِقٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَصْطَرِفْهَا بِذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِذَهَبٍ فَلْيَصْطَرِفْهَا بِالْوَرِقِ وَالصَّرْفُ هَاءَ وَهَاءَ .