12.
The Chapters on Business Transactions
١٢-
كتاب التجارات


48
Chapter: Bartering And Excesses Not Permitted In Hand-To-Hand Exchange

٤٨
باب الصَّرْفِ وَمَا لاَ يَجُوزُ مُتَفَاضِلاً يَدًا بِيَدٍ

Sunan Ibn Majah 2253

Malik bin Aws bin Hadathan Nasri narrated that he heard Umar bin Al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه) say that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘exchanging gold for gold is usury unless it is done on the spot. (Exchanging) wheat for wheat is usury, unless it is done on the spot. (Exchanging) barley for barley is usury unless it is done on the spot. (Exchanging) dates for dates is usury unless it is done on the spot.’


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سونے کو سونے سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد، اور گیہوں کو گیہوں سے اور جو کو جو سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد، اور کھجور کا کھجور سے بیچنا سود ہے مگر نقدا نقد ۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: sone ko sone se bechna sud hai magar naqda naqd, aur gehun ko gehun se aur jo ko jo se bechna sud hai magar naqda naqd, aur khjoor ka khjoor se bechna sud hai magar naqda naqd

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، ‏‏‏‏‏‏رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ .

Sunan Ibn Majah 2254

Muslim bin Yasar and Abdullah bin Ubaid (رضي الله تعالی عنہم) narrated,ِ‘Ubadah bin Samit and Mu'awiyah (رضي الله تعال ی عنہم) happened to meet, either in a church or in a synagogue. Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) narrated to them and said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us from selling silver for silver, gold for gold, wheat for wheat, barley for barley, and dates for dates.’ I one of them said, ‘and salt for salt,’ but the other did not say it.’ And he commanded us to sell wheat for barley, or barley for wheat, hand-to-hand, however we wished.


Grade: Sahih

مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید سے روایت ہے کہ عبادہ بن صامت اور معاویہ رضی اللہ عنہما دونوں کسی کلیسا یا گرجا میں اکٹھا ہوئے، تو عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے ان سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں چاندی کو چاندی سے، اور سونے کو سونے سے، اور گیہوں کو گیہوں سے، اور جو کو جو سے، اور کھجور کو کھجور سے بیچنے سے منع کیا ہے۔ ( مسلم بن یسار اور عبداللہ بن عبید ان دونوں میں سے ایک نے کہا ہے: اور نمک کو نمک سے اور دوسرے نے اس کا ذکر نہیں کیا ہے ) اور ہم کو حکم دیا ہے کہ ہم گیہوں کو جو سے اور جو کو گیہوں سے نقدا نقد ( برابر یا کم و بیش ) جس طرح چاہیں بیچیں۔

Musalman bin Yasar aur Abdullah bin Ubaid se riwayat hai ke Ubadah bin Samit aur Muawiyah ( (رضي الله تعالى عنه) a dono kisi kilisa ya girja mein ikttha hue, to Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ne un se bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen chandi ko chandi se, aur sone ko sone se, aur gehun ko gehun se, aur jo ko jo se, aur khajur ko khajur se bechne se mana kiya hai. ( Musalman bin Yasar aur Abdullah bin Ubaid in dono mein se ek ne kaha hai: aur namak ko namak se aur dusre ne is ka zikr nahin kiya hai ) aur hum ko hukm diya hai ke hum gehun ko jo se aur jo ko gehun se naqda naqda ( barabar ya kam o besh ) jis tarah chahein bechen.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ التَّمِيمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدٍحَدَّثَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَمُعَاوِيَةَ إِمَّا فِي كَنِيسَةٍ وَإِمَّا فِي بِيعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَهُمْ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏فقَالَ:‏‏‏‏ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ، ‏‏‏‏‏‏وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحَدُهُمَا:‏‏‏‏ وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلْهُ الْآخَرُ وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا .

Sunan Ibn Majah 2255

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘(Sell) silver for silver, gold for gold, barley for barley, wheat for wheat, like for like.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: چاندی کو چاندی سے، اور سونے کو سونے سے، اور جو کو جو سے اور گیہوں کو گیہوں سے برابر برابر بیچیں ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Chandi ko chandi se, aur sone ko sone se, aur jo ko jo se aur gehun ko gehun se barabar barabar bechen

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحِنْطَةَ بِالْحِنْطَةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ .

Sunan Ibn Majah 2256

Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to give us dates from the collection (mixed) dates, and we would exchange them for dates that were better, and we add to the price. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is not right to give one Sa of dates for two Sa, nor one dirham for two dirham. A dirham for a dirham and a dinar for a dinar is allowed, the only difference between them is in weight (the weight must be equal).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ہمیں مختلف قسم کی مخلوط کھجوریں کھانے کو دیتے تھے، تو ہم انہیں عمدہ کھجور سے بدل لیتے تھے، اور اپنی کھجور بدلہ میں زیادہ دیتے تھے، تو رسول ﷺ نے فرمایا: ایک صاع کھجور کو دو صاع کھجور سے اور ایک درہم کو دو درہم سے بیچنا درست نہیں، درہم کو درہم سے، اور دینار کو دینار سے، برابر برابر وزن کر کے بیچو، ان میں کمی بیشی جائز نہیں ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen mukhlif qism ki makhlut khajooriyan khane ko dete the, to hum unhen umdah khajoor se badal lete the, aur apni khajoor badla mein zyada dete the, to Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek sa khajoor ko do sa khajoor se aur ek dirham ko do dirham se bechna durust nahin, dirham ko dirham se, aur dinar ko dinar se, barabar barabar wazan kar ke becho, in mein kami beshi jaiz nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْزُقُنَا تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَسْتَبْدِلُ بِهِ تَمْرًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْهُ وَنَزِيدُ فِي السِّعْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَصْلُحُ صَاعُ تَمْرٍ بِصَاعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا إِلَّا وَزْنًا .