13.
The Chapters on Rulings
١٣-
كتاب الأحكام


24
Chapter: Preventing One Who Will Mishandle His Wealth

٢٤
باب الْحَجْرِ عَلَى مَنْ يُفْسِدُ مَالَهُ

Sunan Ibn Majah 2354

Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated that there was a man at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) whose mental faculties were lacking, and he used to buy and sell. His family came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), stop him.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called him and told him not to do that. He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I cannot bear to be away from business.’ He said, ‘if you engage in a transaction then say, “Take it (the goods) and don't cheat (me)”.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں ایک شخص کچھ کم عقل تھا، اور وہ خرید و فروخت کرتا تھا تو اس کے گھر والے نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! اس کو اپنے مال میں تصرف سے روک دیجئیے، نبی اکرم ﷺ نے اس کو بلایا، اور اس کو خرید و فروخت کرنے سے منع کیا، اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھ سے یہ نہیں ہو سکتا کہ خرید و فروخت نہ کروں، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا جب خرید و فروخت کرو تو یہ کہہ لیا کرو کہ دھوکا دھڑی کی بات نہیں چلے گی ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein ek shakhs kuchh kam aql tha, aur woh kharid o farokht karta tha to us ke ghar walay Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye, aur arz kiya: Allah ke Rasool! is ko apne maal mein tasarruf se rok dijaye, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko bulaya, aur is ko kharid o farokht karne se mana kiya, is ne arz kiya: Allah ke Rasool! mujh se yeh nahin ho sakta ke kharid o farokht nah karun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: acha jab kharid o farokht karo to yeh keh liya karo ke dhoka dhadri ki baat nahin chalegi 1؎.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يُبَايِعُ وَأَنَّ أَهْلَهُ أَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْجُرْ عَلَيْهِ فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَال:‏‏‏‏ إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ هَا وَلَا خِلَابَةَ

Sunan Ibn Majah 2355

Muhammad bin Yahya bin Habban narrated, ‘my grandfather was Munqidh bin Amr. He was a man who had suffered a head wound and lost the power of speech, but that did not stop him from engaging in trade. He was always being cheated, so he went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him about that. He (the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم)) said to him, ‘when you buy something, say, “There should be no intention of cheating,” and for every product you buy, you have the choice for three nights. If you are pleased with it, keep it, and if you are displeased then return it’.’


Grade: Sahih

محمد بن یحییٰ بن حبان کہتے ہیں کہ میرے دادا منقذ بن عمرو ہیں، ان کے سر میں ایک زخم لگا تھا جس سے ان کی زبان بگڑ گئی تھی، اس پر بھی وہ تجارت کرنا نہیں چھوڑتے تھے، اور ہمیشہ ٹھگے جاتے تھے، بالآخر وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ ﷺ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: جب تم کوئی چیز بیچو تو یوں کہہ دیا کرو: دھوکا دھڑی نہیں چلے گی، پھر تمہیں ہر اس سامان میں جسے تم خریدتے ہو تین دن کا اختیار ہو گا، اگر تمہیں پسند ہو تو رکھ لو اور اگر پسند نہ آئے تو اسے اس کے مالک کو واپس کر دو ۔

Muhammad bin Yahya bin Huban kehte hain ke mere dada Munqiz bin Amr hain, un ke sar mein ek zakhm laga tha jis se un ki zaban bigar gayi thi, is par bhi wo tijarat karna nahin chhoorte the, aur hamesha thage jate the, balaakhir wo Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: Jab tum koi cheez becho to yun keh dia karo: Dhoka dharri nahin chalegi, phir tumhen har us saman mein jise tum kharidte ho teen din ka ikhtiyar ho ga, agar tumhen pasand ho to rakh lo aur agar pasand nah aaye to use us ke malik ko wapas kar do

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُوَ جَدِّي مُنْقِذُ بْنُ عَمْرٍو وَكَانَ رَجُلًا قَدْ أَصَابَتْهُ آمَّةٌ فِي رَأْسِهِ فَكَسَرَتْ لِسَانَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَا يَدَعُ عَلَى ذَلِكَ التِّجَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَا يَزَالُ يُغْبَنُ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ إِذَا أَنْتَ بَايَعْتَ فَقُلْ لَا خِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْتَ فِي كُلِّ سِلْعَةٍ ابْتَعْتَهَا بِالْخِيَارِ ثَلَاثَ لَيَالٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ رَضِيتَ فَأَمْسِكْ وَإِنْ سَخِطْتَ فَارْدُدْهَا عَلَى صَاحِبِهَا .