15.
The Chapters on Charity
١٥-
كتاب الصدقات


10
Chapter: One Who Takes A Loan With The Intention Of Repaying It

١٠
باب مَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ يَنْوِي قَضَاءَهُ

Sunan Ibn Majah 2408

Ummul Momineen Maimunah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that she used to take out loans frequently, and some of her family said, ‘do not do that’, and they denounced her for that. She said, ‘no, I heard my Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and my close friend say that there is no Muslim who takes out a loan and Allah (جَلَّ ذُو) knows that he intends to pay it back, but Allah (جَلَّ ذُو) will pay it back for him in this world.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ وہ قرض لیا کرتی تھیں تو ان کے گھر والوں میں سے کسی نے ان سے کہا: آپ ایسا نہ کریں، اور ان کے ایسا کرنے کو اس نے ناپسند کیا، تو وہ بولیں: کیوں ایسا نہ کریں، میں نے اپنے نبی اور خلیل ﷺ کو فرماتے سنا ہے: کوئی بھی مسلمان ایسا نہیں جو قرض لیتا ہو اور اللہ جانتا ہو کہ وہ اس کو ادا کرنا چاہتا ہے مگر اللہ اس کو دنیا ہی میں اس سے ادا کرا دے گا ۔

Umme-ul-Momineen Maimoona ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke woh qarz liya karti thi to un ke ghar walon mein se kisi ne un se kaha: aap aisa na karen, aur un ke aisa karne ko us ne napasand kiya, to woh bolen: kyun aisa na karen, mein ne apne Nabi aur Khalil (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: koi bhi musalman aisa nahi jo qarz leta ho aur Allah janta ho ke woh is ko ada karna chahta hai magar Allah is ko duniya hi mein is se ada kara dega 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ حُذَيْفَةَ هُوَ عِمْرَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ مَيْمُونَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَت:‏‏‏‏ كَانَتْ تَدَّانُ دَيْنًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا بَعْضُ أَهْلِهَا:‏‏‏‏ لَا تَفْعَلِي وَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي سَمِعْتُ نَبِيِّي وَخَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدَّانُ دَيْنًا يَعْلَمُ اللَّهُ مِنْهُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَدَاءَهُ إِلَّا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا .

Sunan Ibn Majah 2409

Abdullah bin Ja'far (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) will be the borrower until he pays off his debt, so long as it (the loan) is not for something that Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) dislikes.’ He (the narrator) said, ‘Abdullah bin Ja'far (رضئ هللا تعالی عنہ) used to say to his storekeeper (the one entrusted with his wealth), ‘go and take out a loan for me, for I would hate to spend the night without Allah (جَلَّ ذُو) being with me, after I heard that from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ قرض دار کے ساتھ ہوتا ہے یہاں تک کہ وہ اپنا قرض ادا کر دے، جب کہ وہ قرض ایسی چیز کے لیے نہ ہو جس کو اللہ ناپسند کرتا ہے، راوی کہتے ہیں کہ عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہما اپنے خازن سے کہتے کہ جاؤ میرے لیے قرض لے کر آؤ، اس لیے کہ میں ناپسند کرتا ہوں کہ میں کوئی رات گزاروں اور اللہ تعالیٰ میرے ساتھ نہ ہو۔

Abdul-lah bin Ja'far ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Allah Ta'ala qarzdar ke sath hota hai yaha tak ke woh apna qarz ada kar de, jab ke woh qarz aisi cheez ke liye na ho jis ko Allah na-pasand karta hai, rawi kehte hain ke Abdul-lah bin Ja'far ( (رضي الله تعالى عنه) a apne khazan se kehte hain ke jao mere liye qarz le kar ao, is liye ke main na-pasand karta hun ke main koi raat guzaroon aur Allah Ta'ala mere sath na ho.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ اللَّهُ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ مَا لَمْ يَكُنْ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَقُولُ لِخَازِنِهِ، ‏‏‏‏‏‏اذْهَبْ فَخُذْ لِي بِدَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَبِيتَ لَيْلَةً إِلَّا وَاللَّهُ مَعِي بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.