20.
The Chapters on Legal Punishments
٢٠-
كتاب الحدود


28
Chapter: : One Who Steals Something That Is Guarded

٢٨
باب مَنْ سَرَقَ مِنَ الْحِرْزِ

Sunan Ibn Majah 2595

Abdullah bin Safwan (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father slept in the mosque, using his upper wrap as a pillow, and it was taken from beneath his head. He brought the thief to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) ordered that his hand be cut off. Safwan (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) I did not want this! I give my upper wrap to him in charity.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why did you not give it to him before you brought him to me?’


Grade: Sahih

صفوان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ مسجد میں سو گئے، اور اپنی چادر کو تکیہ بنا لیا، کسی نے ان کے سر کے نیچے سے اسے نکال لیا، وہ چور کو لے کر نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، چنانچہ نبی اکرم ﷺ نے ہاتھ کاٹے جانے کا حکم دیا، صفوان رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! میرا مقصد یہ نہ تھا، میری چادر اس کے لیے صدقہ ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم نے آخر میرے پاس اسے لانے سے پہلے ایسا کیوں نہیں کیا ؟ ۔

Sufaan Radiyallahu Anhu se Riwayat hai ke woh Masjid mein so gaye, aur apni chadar ko takiya bana liya, kisi ne un ke sar ke niche se use nikal liya, woh chor ko le kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, chananche Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hath kate jane ka hukm diya, Sufaan Radiyallahu Anhu ne kaha: Allah ke Rasool! mera maqsad yeh nah tha, meri chadar is ke liye sadaqah hai, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum ne aakhir mere paas isse lane se pehle aisa kyon nahin kiya?

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ نَامَ فِي الْمَسْجِدِ وَتَوَسَّدَ رِدَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأُخِذَ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ بِسَارِقِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطَعَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ صَفْوَانُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ أُرِدْ هَذَا رِدَائِي عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ .

Sunan Ibn Majah 2596

Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that a man from Muzainah asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about fruits. He said, ‘what is taken from the tree and carried away, its value and the like of it along with it (meaning double its price must be paid). What (is taken) from the place where dates are dried, (the penalty) is cutting off the hand if the amount taken is equal to the price of a shield. But if (the person) eats it and does not take it away, there is no penalty.’ He said, ‘what about the sheep taken from the pasture (which was left in the night outside the flock), O’ Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘the thief must pay double its price and be punished, and if it was stolen from the flock, then his hand should be cut off, if what was taken was worth the price of a shield.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ مزینہ کے ایک شخص نے نبی اکرم ﷺ سے پھلوں کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا: جو شخص پھل خوشے میں سے توڑ کر چرائے تو اسے اس کی دوگنی قیمت دینی ہو گی، اور اگر پھل کھلیان میں ہو تو ہاتھ کاٹا جائے گا، بشرطیکہ وہ ڈھال کی قیمت کے برابر ہو، اور اگر اس نے صرف کھایا ہو لیا نہ ہو تو اس پر کچھ نہیں ، اس شخص نے پوچھا: اگر کوئی چراگاہ میں سے بکریاں چرا لے جائے ( تو کیا ہو گا ) ؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اس کی دوگنی قیمت ادا کرنی ہو گی، اور سزا بھی ملے گی، اور اگر وہ اپنے باڑے میں ہو تو اس میں ( چوری کرنے پر ) ہاتھ کاٹا جائے بشرطیکہ چرائی گئی چیز کی قیمت ڈھال کی قیمت کے برابر ہو ۔

Abdul'llah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه)uma se riwayat hai ke qabila Mazina ke ek shakhs ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se phalon ke bare mein poocha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo shakhs phal khushe mein se tod kar churae to usse is ki dogni qimat deni hogi, aur agar phal khuliyan mein ho to hath kata jayega, bashartike woh dhaal ki qimat ke barabar ho, aur agar usne sirf khaaya ho liya na ho to us par kuchh nahin, is shakhs ne poocha: agar koi churagah mein se bakriyan chura le jaye ( to kya hoga ) ? Allah ke Rasool! aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ki dogni qimat ada karni hogi, aur saza bhi milegi, aur agar woh apne baare mein ho to is mein ( chori karne par ) hath kata jaye bashartike churaayi gayi chiz ki qimat dhaal ki qimat ke barabar ho 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الثِّمَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أُخِذَ فِي أَكْمَامِهِ فَاحْتُمِلَ، ‏‏‏‏‏‏فَثَمَنُهُ وَمِثْلُهُ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا كَانَ مِنَ الْجِرَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَفِيهِ الْقَطْعُ إِذَا بَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ أَكَلَ وَلَمْ يَأْخُذْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ عَلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الشَّاةُ الْحَرِيسَةُ مِنْهُنَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ ثَمَنُهَا وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَالنَّكَالُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا كَانَ فِي الْمُرَاحِ، ‏‏‏‏‏‏فَفِيهِ الْقَطْعُ إِذَا كَانَ مَا يَأْخُذُ مِنْ ذَلِكَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ .