23.
Chapters on Shares of Inheritance
٢٣-
كتاب الفرائض


9
Chapter: Relations of the womb

٩
باب ذَوِيِ الأَرْحَامِ

Sunan Ibn Majah 2737

Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif narrated that a man shot an arrow at another man and killed him, and he had no heir except a maternal uncle. Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) wrote to Umar (رضي الله تعالى عنه) about that, and Umar (رضي الله تعالى عنه) wrote back to him saying that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of one who has no other heir.’


Grade: Sahih

ابوامامہ بن سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے دوسرے شخص کو تیر مارا، جس سے وہ مر گیا، اور اس کا ماموں کے علاوہ کوئی اور وارث نہیں تھا تو ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے عمر رضی اللہ عنہ کو سارا قصہ لکھ بھیجا، جس کے جواب میں عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں لکھا کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جس کا کوئی مولیٰ نہیں اس کا مولیٰ اللہ اور اس کے رسول ہیں، اور جس کا کوئی وارث نہیں اس کا وارث اس کا ماموں ہے ۔

Aboamama bin Suhail bin Hanif (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik shakhs ne dusre shakhs ko teer mara, jis se woh mar gaya, aur is ka mamu ke alawa koi aur waris nahin tha to Abu Ubaidah bin Jarah (رضي الله تعالى عنه) ne Umar (رضي الله تعالى عنه) ko sara qissa likh bhija, jis ke jawab mein Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unhen likha ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jis ka koi moli nahin is ka moli Allah aur is ke Rasool hain, aur jis ka koi waris nahin is ka waris is ka mamu hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا رَمَى رَجُلًا بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلَّا خَالٌ فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ .

Sunan Ibn Majah 2738

Miqdam Abu Karimah (رضي الله تعالى عنه), a man from Sham who was one of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever leaves behind wealth, it is for his heirs. Whoever leaves behind poor dependents and a debt, it is for us to take care of, or he said, ‘it is for Allah and His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) (to take care of). I am the heir of the one who has no heir, I will pay the blood money on his behalf and inherit from him. And the maternal uncle is the heir of the one who has no heir, he pays blood money on his behalf and inherits from him.’


Grade: Sahih

مقدام ابوکریمہ رضی اللہ عنہ (جو اہل شام میں سے تھے اور رسول اللہ ﷺ کے اصحاب میں سے تھے) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے مال چھوڑا تو وہ اس کے وارثوں کا ہے، اور جو شخص بوجھ ( قرض یا محتاج اہل و عیال ) چھوڑ جائے تو وہ ہمارے ذمہ ہے ، اور کبھی آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ اور اس کے رسول کے ذمہ ہے، جس کا کوئی وارث نہ ہو، اس کا وارث میں ہوں، میں ہی اس کی دیت دوں گا، اور میں ہی میراث لوں گا، اور ماموں اس شخص کا وارث ہے جس کا کوئی وارث نہ ہو، وہی اس کی طرف سے دیت دے گا، اور وہی اس کا وارث بھی ہو گا ۔

Muqadam Abu Karima (رضي الله تعالى عنه) (jo Ahl Sham mein se the aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ashab mein se the) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis ne maal chhora to wo us ke Warishoon ka hai, aur jo shakhs bojh (qarz ya muhtaj Ahl o Ayal) chhor jaye to wo hamare zimma hai, aur kabhi Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah aur us ke Rasool ke zimma hai, jis ka koi Waris na ho, us ka Waris mein hoon, mein hi us ki diyat doon ga, aur mein hi miras loon ga, aur mamoo us shakhs ka Waris hai jis ka koi Waris na ho, wahi us ki taraf se diyat dega, aur wahi us ka Waris bhi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ‏‏‏‏‏‏ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَاشُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ وَمَنْ تَرَكَ كَلًّا فَإِلَيْنَا ، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ فَإِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ .