23.
Chapters on Shares of Inheritance
٢٣-
كتاب الفرائض


2
Chapter: Shares for descendants

٢
باب فَرَائِضِ الصُّلْبِ

Sunan Ibn Majah 2720

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the wife of Sa’d bin Rabi (رضي الله تعالى عنه) came with the two daughters of Sa’d (رضي الله تعالى عنه) to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), these are the two daughters of Sa’d ( رضي الله تعالى عنه). He was killed on the day of Uhud, and their paternal uncle has taken all that their father left behind, and a woman is only married for her wealth.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) remained silent until the verse of inheritance was revealed to him. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) called the brother of Sa’d bin Rabi (رضي الله تعالى عنه) and said, ‘give the two daughters of Sa’d (رضي الله تعالى عنه) two thirds of his wealth, and give his wife on eighth, and take what is left.’


Grade: Da'if

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کی بیوی ان کی دونوں بیٹیوں کو لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ دونوں سعد کی بیٹیاں ہیں، جو آپ کے ساتھ غزوہ احد میں تھے اور شہید ہو گئے، ان کے چچا نے ان کی ساری میراث پر قبضہ کر لیا ( اب ان بچیوں کی شادی کا معاملہ ہے ) اور عورت سے مال کے بغیر کوئی شادی نہیں کرتا تو آپ ﷺ خاموش رہے یہاں تک کہ میراث والی آیت نازل ہوئی، اور آپ ﷺ نے سعد بن ربیع رضی اللہ عنہ کے بھائی کو طلب کیا اور فرمایا: سعد کی دونوں بیٹیوں کو ان کے مال کا دو تہائی حصہ اور ان کی بیوی کو آٹھواں حصہ دے دو، پھر جو بچے وہ تم لے لو ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Saad bin Rabi (رضي الله تعالى عنه) ki biwi un ki donon betiyon ko le kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aain, aur arz kiya: Allah ke Rasool! Yeh donon Saad ki betiyan hain, jo aap ke sath Ghazwah Uhud mein the aur shaheed ho gaye, un ke chacha ne un ki sari miras par qabza kar liya ( ab in bachiyon ki shadi ka mamla hai ) aur aurat se maal ke baghair koi shadi nahi karta to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe yahan tak ke miras wali ayat nazil hui, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saad bin Rabi (رضي الله تعالى عنه) ke bhai ko talab kiya aur farmaaya: Saad ki donon betiyon ko un ke maal ka do tehai hissa aur un ki biwi ko aathwan hissa de do, phir jo bache woh tum le lo .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتَيْ سَعْدٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِنَّ عَمَّهُمَا أَخَذَ جَمِيعَ مَا تَرَكَ أَبُوهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَا تُنْكَحُ إِلَّا عَلَى مَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَعْطِ ابْنَتَيْ سَعْدٍ ثُلُثَيْ مَالِهِ وَأَعْطِ امْرَأَتَهُ الثُّمُنَ وَخُذْ أَنْتَ مَا بَقِيَ .

Sunan Ibn Majah 2721

Huzail bin Shurahbil narrated that a man came to Abu Musa Al-Ash’ari and Salman bin Rabi’ah Al-Bahili (رضي الله تعالى عنهما) and asked them about (the shares of) a daughter, a son’s daughter, a sister through one’s father and mother. They said, ‘the daughter gets one half, and what is left goes to the sister. Go to Ibn Mas’ud (رضي الله تعالى عنه), for he will concur with what we say.’ So the man went to Ibn Mas’ud (رضي الله تعالى عنه), and told him what they had said. ‘Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I will go astray and will not be guided (if I say that I agree); but I will judge as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) judged. The daughter gets one half, and the son’s daughter gets one-sixth. That makes two thirds. And what is left goes to the sister.’


Grade: Sahih

ہذیل بن شرحبیل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی ابوموسیٰ اشعری اور سلمان بن ربیعہ باہلی رضی اللہ عنہما کے پاس آیا، اور ان سے اس نے بیٹی، پوتی اور حقیقی بہن کے ( حصہ کے ) بارے میں پوچھا، تو ان دونوں نے کہا: آدھا بیٹی کے لیے ہے، اور جو باقی بچے وہ بہن کے لیے ہے، لیکن تم عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ، اور ان سے بھی معلوم کر لو، وہ بھی ہماری تائید کریں گے، وہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور ان سے بھی مسئلہ معلوم کیا، نیز بتایا کہ ابوموسیٰ اشعری، اور سلمان بن ربیعہ رضی اللہ عنہما نے یہ بات بتائی ہے، تو عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: اگر میں ایسا حکم دوں تو گمراہ ہو گیا، اور ہدایت یافتہ لوگوں میں سے نہ رہا، لیکن میں وہ فیصلہ کروں گا جو رسول اللہ ﷺ نے کیا، بیٹی کے لیے آدھا، اور پوتی کے لیے چھٹا حصہ ہے، اس طرح دو تہائی پورے ہو جائیں، اور جو ایک تہائی بچا وہ بہن کے لیے ہے ۔

Hazil bin Shuraibl (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik aadmi Abu Musa Ash'ari aur Salman bin Rabi'ah Bahili ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pas aaya, aur un se us ne beti, poti aur haqiqi bahn ke ( hisse ke ) bare mein poocha, to un dono ne kaha: aadha beti ke liye hai, aur jo baki bache woh bahn ke liye hai, lekin tum Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ke pas jao, aur un se bhi maloom kar lo, woh bhi hamari ta'id karenge, woh Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur un se bhi masla maloom kiya, neez bataya ke Abu Musa Ash'ari, aur Salman bin Rabi'ah ( (رضي الله تعالى عنه) a ne yeh baat batayi hai, to Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: agar mein aisa hukm doon to gumrah ho gaya, aur hidayat yafta logo mein se nah raha, lekin mein woh faisla karoon ga jo rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya, beti ke liye aadha, aur poti ke liye chhatha hissa hai, is tarah do tehayi pure ho jaen, aur jo ek tehayi bacha woh bahn ke liye hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ الْبَاهِلِيِّ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ لِأَبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَائْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَيُتَابِعُنَا فَأَتَى الرَّجُلُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا وَلَكِنِّي سَأَقْضِي بِمَا قَضَى بِهِ مِنَ الْمُهْتَدِينَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ .