24.
The Chapters on Jihad
٢٤-
كتاب الجهاد


30
Chapter: Making a sudden raid at night and the killing of women and children

٣٠
باب الْغَارَةِ وَالْبَيَاتِ وَقَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ

Sunan Ibn Majah 2839

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Sa’b bin Jaththamah said that the Prophet ( صلىهللا عليه و آله وسلم) was asked about the polytheists who are attack at night, and their women and children are killed. He said, ‘they are from among them.’


Grade: Sahih

صعب بن جثامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سے سوال کیا گیا کہ مشرکین کی آبادی پر شبخون مارتے ( رات میں حملہ کرتے ) وقت عورتیں اور بچے بھی قتل ہو جائیں گے، تو اس کا کیا حکم ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وہ بھی انہیں میں سے ہیں ۔

Sa'b bin Jithamah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal kiya gaya ke mushrikin ki aabadi par shabkhoon marte (raat mein hamla karte) waqt aurtein aur bacche bhi qatl ho jaayenge, to iska kya hukm hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh bhi unhen mein se hain

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَهْلِ الدَّارِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَيُصَابُ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هُمْ مِنْهُمْ .

Sunan Ibn Majah 2840

Iyas bin Salamah bin Awka narrtaed that his father said, ‘we attacked Hawazin, with Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), during the time of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and we arrived at an oasis belonging to Bani Fazarah during the last part of the night. We attacked at dawn, raiding the people of the oasis, and killed them, nine or seven households.’


Grade: Sahih

سلمہ بن الاکوع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے زمانے میں ہم نے ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ہمراہ قبیلہ ہوازن سے جہاد کیا، چنانچہ ہم بنی فزارہ کے چشمہ کے پاس آئے اور ہم نے وہیں پر پڑاؤ ڈالا، جب صبح کا وقت ہوا، تو ہم نے ان پر حملہ کر دیا، پھر ہم چشمہ والوں کے پاس آئے ان پر بھی شبخون مارا، اور ان کے نو یا سات گھروں کے لوگوں کو قتل کیا۔

Salma bin al-Akwa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein hum ne Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah qabila Hawazin se jihad kiya, chananche hum Bani Fazara ke chahshe ke pas aaye aur hum ne wahin par padao dala, jab subah ka waqt hua, to hum ne un par hamla kar dia, phir hum chahshe walon ke pas aaye un par bhi shabkhoon mara, aur un ke nau ya sat gharon ke logo ko qatl kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا مَاءً لِبَنِي فَزَارَةَ فَعَرَّسْنَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ الصُّبْحِ شَنَنَّاهَا عَلَيْهِمْ غَارَةً، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْنَا أَهْلَ مَاءٍ فَبَيَّتْنَاهُمْ فَقَتَلْنَاهُمْ تِسْعَةً أَوْ سَبْعَةَ أَبْيَاتٍ .

Sunan Ibn Majah 2841

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a woman who had been killed on the road, and he forbade killing women and children.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے راستے میں ایک عورت کو دیکھا جسے قتل کر دیا گیا تھا تو آپ ﷺ نے عورتوں اور بچوں کے قتل سے منع فرما دیا ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raste mein ek aurat ko dekha jisay qatl kar diya gaya tha to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne auraton aur bachon ke qatl se mana farma diya 1؎.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ .

Sunan Ibn Majah 2842

Hanzalah Al-Katib (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we went out to fight alongside the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and we passed by a slain woman whom the people had gathered around. They parted (to let the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) through) and he said, ‘this (woman) was not one of those who were fighting.’ Then he said to a man, ‘go to Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) and tell him that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commands you, ‘do not kill any children or women, or any (farm) laborer’.’ Another chain that was narrated from Rabah bin Rabi, from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with similar wording. Abu Bakr bin Abu Shaibah said, ‘Thawri was mistaken in it.’


Grade: Sahih

حنظلہ الکاتب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک غزوہ ( جنگ ) میں شریک تھے، ہمارا گزر ایک مقتول عورت کے پاس سے ہوا، وہاں لوگ اکٹھے ہو گئے تھے، ( آپ کو دیکھ کر ) لوگوں نے آپ کے لیے جگہ خالی کر دی تو آپ ﷺ نے فرمایا: یہ تو لڑنے والوں میں نہ تھی ( پھر اسے کیوں مار ڈالا گیا ) اس کے بعد ایک شخص سے کہا: خالد بن ولید کے پاس جاؤ، اور ان سے کہو کہ رسول اللہ ﷺ تمہیں حکم دے رہے ہیں کہ عورتوں، بچوں، مزدوروں اور خادموں کو ہرگز قتل نہ کرنا ۔

Hunzalah al-Katib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek ghazwa (jang) mein shirik the, hamara guzar ek maqtool aurat ke pas se hua, wahan log ikathe ho gaye the, (aap ko dekh kar) logon ne aap ke liye jagah khali kar di to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh to ladne walon mein nah thi (phir isse kyon mar dala gaya) is ke bad ek shakhsh se kaha: Khalid bin Walid ke pas jao, aur un se kaho ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen hukm de rahe hain ke auraton, bachon, mazdooron aur khadimom ko hargiz qatl nah karna.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُرَقَّعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا النَّاسُ فَأَفْرَجُوا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ فِيمَنْ يُقَاتِلُ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ انْطَلِقْ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْ لَهُ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا تَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا عَسِيفًا .