25.
Chapters on Hajj Rituals
٢٥-
كتاب المناسك


10
Chapter: Performing Hajj on behalf of a living person if he is incapable himself

١٠
باب الْحَجِّ عَنِ الْحَىِّ، إِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ

Sunan Ibn Majah 2906

Abu Razin Al-Uqaili (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my father is an old man, and he cannot perform Hajj or Umrah, and he is not able to ride the mount (due to old age).’ He said, ‘perform Hajj and Umrah on behalf of your father.’


Grade: Sahih

ابورزین عقیلی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے: اللہ کے رسول! میرے والد بہت بوڑھے ہیں جو نہ حج کرنے کی طاقت رکھتے ہیں نہ عمرہ کرنے کی، اور نہ سواری پر سوار ہونے کی ( فرمائیے! ان کے متعلق کیا حکم ہے؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا: تم اپنے والد کی طرف سے حج اور عمرہ کرو ۔

Abu Razin Aqeele (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur kahne lage: Allah ke Rasool! Mere walid bahut boorhe hain jo na Hajj karne ki taqat rakhte hain na Umrah karne ki, aur na sawari par sawar hone ki (farmaiye! Un ke mutaaliq kya hukm hai?) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum apne walid ki taraf se Hajj aur Umrah karo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلَا الْعُمْرَةَ وَلَا الظَّعْنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ .

Sunan Ibn Majah 2907

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a woman from Khath’am came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my father is an old man who has become weak, and now the command of Allah (جَلَّ ذُو) has come for His slaves to perform Hajj, but he cannot do it. Will it discharge his duty if I perform it on his behalf?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ خثعم کی ایک عورت نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے والد بہت بوڑھے ہیں، وہ بہت ناتواں اور ضعیف ہو گئے ہیں، اور اللہ کا بندوں پر عائد کردہ فرض حج ان پر لازم ہو گیا ہے، وہ اس کو ادا کرنے کی قوت نہیں رکھتے، اگر میں ان کی طرف سے حج ادا کروں تو کیا یہ ان کے لیے کافی ہو گا؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہاں ۔

Abdul'llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke qabila-e-Khathm ki ek aurat Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayi aur arz kiya: Allah ke Rasool! Mere wald bahut boorhe hain, woh bahut natwaan aur za'if ho gaye hain, aur Allah ka bando par a'id kiya gaya farz Hajj un par lazim ho gaya hai, woh is ko ada karne ki quwwat nahin rakhte, agar main un ki taraf se Hajj ada karu to kya yeh un ke liye kafi hoga? Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan.

حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ، ‏‏‏‏‏‏جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَسْتَطِيعُ أَدَاءَهَا فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَعَمْ .

Sunan Ibn Majah 2908

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Husain bin Awf (رضي الله تعالى عنه) told him that he said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the command for Hajj has come but my father cannot perform Hajj unless he is tied to a saddle.’ Some time passed, then he said, ‘perform Hajj on behalf of your father.’


Grade: Da'if

حصین بن عوف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے والد پر حج فرض ہو گیا ہے لیکن وہ حج کرنے کی سکت نہیں رکھتے، مگر اس طرح کہ ا نہیں کجاوے کے ساتھ رسی سے باندھ دیا جائے؟ یہ سن کر آپ ﷺ کچھ دیر خاموش رہے پھر فرمایا: تم اپنے والد کی طرف سے حج کرو ۔

Haseen bin Aouf (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere wald par Hajj farz ho gaya hai lekin wo Hajj karne ki sakht nahi rakhte, magar is tarah ke a nahi kajawe ke sath rasi se bandh diya jae? Yeh sun kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kuchh der khamosh rahe phir farmaya: Tum apne wald ki taraf se Hajj karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ إِلَّا مُعْتَرِضًا، ‏‏‏‏‏‏فَصَمَتَ سَاعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ .

Sunan Ibn Majah 2909

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that his brother Fadl (رضي الله تعالى عنه) was riding behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) in the morning of sacrifice (the 10th of Dhul-Hijjah), when a woman from Khath’am came and said, ‘O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), the command of Allah (جَلَّ ذُو) has come for His slaves to perform Hajj, but my father is an old man and cannot ride. May I perform Hajj on his behalf?’ He said, ‘yes, because if your father owed a debt, you would pay it off.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس اپنے بھائی فضل رضی اللہ عنہم سے روایت کرتے ہیں کہ وہ یوم النحر کی صبح رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سوار تھے کہ قبیلہ خثعم کی ایک عورت نے آپ ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! اللہ کے بندوں پر عائد کیے ہوئے فریضہ حج نے میرے والد کو بڑھاپے میں پایا ہے، وہ سوار ہونے کی بھی سکت نہیں رکھتے، کیا میں ان کی طرف سے حج ادا کر لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں، اس لیے کہ اگر تمہارے باپ پر کوئی قرض ہوتا تو تم اسے چکاتیں نا ؟ ۔

Abdul-Allah bin Abbas apne bhai Fazl (رضي الله تعالى عنه)um se riwayat karte hain ke woh Youm-ul-Nahr ki subah Rasool-Allah Sallal-lahu alaihi wa sallam ke sath sawar the ke Qabil-e-Khutham ki ek aurat ne aap Sallal-lahu alaihi wa sallam ke pas aa kar arz kiya: Allah ke Rasool! Allah ke bandon par aaid kiye huye farida Hajj ne mere walid ko budhape mein paya hai, woh sawar hone ki bhi sakht nahin rakhte, kya main un ki taraf se Hajj ada kar lun? Aap Sallal-lahu alaihi wa sallam ne farmaya: Haan, is liye ke agar tumhare baap per koi qarz hota to tum usse chakatin na?

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَخِيهِ الْفَضْلِ أَنَّهُ كَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ النَّحْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَرْكَبَ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكِ دَيْنٌ قَضَيْتِهِ .