28.
Chapters on Hunting
٢٨-
كتاب الصيد


17
Chapter: Rabbits

١٧
باب الأَرْنَبِ

Sunan Ibn Majah 3243

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we passed by Marr Az-Zahran and startled a rabbit. They chased it but got tired, so I chased it and caught it. I brought it to Abu Talhah (رضي الله تعالى عنه) who slaughtered it and sent its rump and thigh to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), who accepted it.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ مرالظہران سے گزرے، تو ہم نے ایک خرگوش کو چھیڑا ( اس کو اس کی پناہ گاہ سے نکالا ) ، لوگ اس پر دوڑے اور تھک گئے، پھر میں نے بھی دوڑ لگائی یہاں تک کہ میں نے اسے پا لیا، اور اسے لے کر ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے اس کو ذبح کیا، اور اس کی پٹھ اور دم گزا نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں بھیجی تو آپ ﷺ نے اسے قبول فرمایا ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum log mar al zuhran se guzre, to hum ne ek khargosh ko chheeda ( is ko is ki panaah gah se nikala ), log is per doure aur thak gaye, phir main ne bhi dour lagayi yahan tak ke main ne isse pa liya, aur isse le kar Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya to unhon ne is ko zabh kiya, aur is ki path aur dam gazan Nabi akram salla llahu alaihi wa sallam ki khidmat mein bheji to aap salla llahu alaihi wa sallam ne isse qabool farmaya 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَرَرْنَا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَأَنْفَجْنَا أَرْنَبًا، ‏‏‏‏‏‏فَسَعَوْا عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَغَبُوا فَسَعَيْتُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَبَحَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَبَعَثَ بِعَجُزِهَا وَوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبِلَهَا .

Sunan Ibn Majah 3244

Muhammad bin Safwan (رضي الله تعالى عنه) narrated that he passed by the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) with two rabbits hanging down. He said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I caught these two rabbits, but I cannot find any iron to slaughter them. Can I slaughter them with with Marwah and eat them?’ He said, ‘eat.’


Grade: Sahih

محمد بن صفوان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس سے دو خرگوش لٹکائے ہوئے گزرے، اور آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے یہ دونوں خرگوش ملے، اور مجھے کوئی لوہا نہیں ملا، جس سے میں انہیں ذبح کرتا، اس لیے میں نے ایک ( تیز ) پتھر سے انہیں ذبح کر دیا، کیا میں انہیں کھاؤں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کھاؤ ۔

Muhammad bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas se do khargosh latkaaye huwe guzare, aur aap se arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe ye donon khargosh mile, aur mujhe koi loha nahin mila, jis se mein unhen zabh karta, is liye mein ne ek ( tez ) patthar se unhen zabh kar diya, kya mein unhen khaon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: khaon.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْنَبَيْنِ مُعَلِّقَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي أَصَبْتُ هَذَيْنِ الْأَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ حَدِيدَةً أُذَكِّيهِمَا بِهَا فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ، ‏‏‏‏‏‏أَفَآكُلُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُلْ .

Sunan Ibn Majah 3245

Khuzaimah bin Jaz (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have come to you to ask you about the vermin of the earth. What do you say about mastigures?’ He said, ‘I do not eat them, and I do not forbid them.’ I said, ‘I will eat of that which you have not forbidden. But why (do you not eat them), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘one of the nations was turned into beasts and when I look at this creature, I was uncertain.’ I asked, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what do you say about rabbits?’ He said, ‘I do not eat them, and I do not forbid them.’ I said, ‘I will eat of that which you have not forbidden. But why (do you not eat them), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘I have been told that it menstruates.’


Grade: Da'if

خزیمہ بن جزء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں آپ کی خدمت میں اس لیے حاضر ہوا کہ آپ سے زمین کے کیڑوں کے متعلق سوال کروں، آپ ضب ( گوہ ) کے متعلق کیا فرماتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہ تو میں اسے کھاتا ہوں، اور نہ ہی اسے حرام قرار دیتا ہوں میں نے عرض کیا: میں تو صرف ان چیزوں کو کھاؤں گا جسے آپ نے حرام نہیں کیا ہے، اور آپ ( ضب ) کیوں نہیں کھاتے اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: قوموں میں ایک گروہ گم ہو گیا تھا اور میں نے اس کی خلقت کچھ ایسی دیکھی کہ مجھے شک ہوا ( یعنی شاید یہ ضب- گوہ- وہی گمشدہ گروہ ہو ) میں نے عرض کیا: آپ خرگوش کے سلسلے میں کیا فرماتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہ میں اسے کھاتا ہوں اور نہ ہی حرام قرار دیتا ہوں ، میں نے عرض کیا: میں تو ان چیزوں میں سے کھاؤں گا جسے آپ حرام نہ کریں، اور آپ خرگوش کھانا کیوں نہیں پسند کرتے؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: مجھے خبر دی گئی ہے کہ اسے حیض آتا ہے ۔

Khazimah bin Juzz (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Main aap ki khidmat mein is liye hazir huwa ke aap se zamin ke kirdon ke mutalliq sawal karoon, aap Zab ( Goh ) ke mutalliq kya farmate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah to main ise khata hoon, aur nah hi ise haram qarar deta hoon. Main ne arz kiya: Main to sirf in cheezon ko khaon ga jise aap ne haram nahin kiya hai, aur aap ( Zab ) kyon nahin khate Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qoumon mein ek garoh gam ho gaya tha aur main ne is ki khilqat kuchh aisi dekhi ke mujhe shak hua ( yani shayad yeh Zab- Goh- wahi gamshada garoh ho ) main ne arz kiya: Aap khargosh ke silsile mein kya farmate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah main ise khata hoon aur nah hi haram qarar deta hoon, main ne arz kiya: Main to in cheezon mein se khaon ga jise aap haram nah karen, aur aap khargosh khana kyon nahin pasand karte? Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe khabar di gayi hai ke ise haiz aata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏جِئْتُكَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏مَا تَقُولُ فِي الضَّبِّ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا آكُلُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُحَرِّمُهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُ خَلْقًا رَابَنِي ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا تَقُولُ فِي الْأَرْنَبِ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا آكُلُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُحَرِّمُهُ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نُبِّئْتُ أَنَّهَا تَدْمَى .