28.
Chapters on Hunting
٢٨-
كتاب الصيد
17
Chapter: Rabbits
١٧
باب الأَرْنَبِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Khuzayma ibn Juz' | Khuzayma ibn Ju'ayl al-Salami | Companion |
| Hibban ibn Juz' | Hubban ibn Juz' al-Sulami | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abd al-Karim ibn Abi al-Mukhaariq | Abd al-Karim ibn Abi al-Mukhariq | Abandoned in Hadith |
| Muhammad ibn Ishaq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Yahya ibn Wadih | Yahya ibn Wadih al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ | خزيمة بن جزء السلمي | صحابي |
| حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ | حبان بن جزء السلمي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ | عبد الكريم بن أبي المخارق | متروك الحديث |
| مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ | يحيى بن واضح الأنصاري | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sunan Ibn Majah 3245
Khuzaimah bin Jaz (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have come to you to ask you about the vermin of the earth. What do you say about mastigures?’ He said, ‘I do not eat them, and I do not forbid them.’ I said, ‘I will eat of that which you have not forbidden. But why (do you not eat them), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘one of the nations was turned into beasts and when I look at this creature, I was uncertain.’ I asked, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what do you say about rabbits?’ He said, ‘I do not eat them, and I do not forbid them.’ I said, ‘I will eat of that which you have not forbidden. But why (do you not eat them), O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘I have been told that it menstruates.’
Grade: Da'if
خزیمہ بن جزء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں آپ کی خدمت میں اس لیے حاضر ہوا کہ آپ سے زمین کے کیڑوں کے متعلق سوال کروں، آپ ضب ( گوہ ) کے متعلق کیا فرماتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہ تو میں اسے کھاتا ہوں، اور نہ ہی اسے حرام قرار دیتا ہوں میں نے عرض کیا: میں تو صرف ان چیزوں کو کھاؤں گا جسے آپ نے حرام نہیں کیا ہے، اور آپ ( ضب ) کیوں نہیں کھاتے اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: قوموں میں ایک گروہ گم ہو گیا تھا اور میں نے اس کی خلقت کچھ ایسی دیکھی کہ مجھے شک ہوا ( یعنی شاید یہ ضب- گوہ- وہی گمشدہ گروہ ہو ) میں نے عرض کیا: آپ خرگوش کے سلسلے میں کیا فرماتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہ میں اسے کھاتا ہوں اور نہ ہی حرام قرار دیتا ہوں ، میں نے عرض کیا: میں تو ان چیزوں میں سے کھاؤں گا جسے آپ حرام نہ کریں، اور آپ خرگوش کھانا کیوں نہیں پسند کرتے؟ اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: مجھے خبر دی گئی ہے کہ اسے حیض آتا ہے ۔
Khazimah bin Juzz (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Main aap ki khidmat mein is liye hazir huwa ke aap se zamin ke kirdon ke mutalliq sawal karoon, aap Zab ( Goh ) ke mutalliq kya farmate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah to main ise khata hoon, aur nah hi ise haram qarar deta hoon. Main ne arz kiya: Main to sirf in cheezon ko khaon ga jise aap ne haram nahin kiya hai, aur aap ( Zab ) kyon nahin khate Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qoumon mein ek garoh gam ho gaya tha aur main ne is ki khilqat kuchh aisi dekhi ke mujhe shak hua ( yani shayad yeh Zab- Goh- wahi gamshada garoh ho ) main ne arz kiya: Aap khargosh ke silsile mein kya farmate hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nah main ise khata hoon aur nah hi haram qarar deta hoon, main ne arz kiya: Main to in cheezon mein se khaon ga jise aap haram nah karen, aur aap khargosh khana kyon nahin pasand karte? Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe khabar di gayi hai ke ise haiz aata hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُكَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الْأَرْضِ، مَا تَقُولُ فِي الضَّبِّ؟، قَالَ: لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ ، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ، وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ، وَرَأَيْتُ خَلْقًا رَابَنِي ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَقُولُ فِي الْأَرْنَبِ؟، قَالَ: لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ ، قُلْتُ: فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ، وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: نُبِّئْتُ أَنَّهَا تَدْمَى .