29.
Chapters on Food
٢٩-
كتاب الأطعمة


45
Chapter: Thin loaves of bread

٤٥
باب الرُّقَاقِ

Sunan Ibn Majah 3338

Ibn Ata narrated that his father said, ‘Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) visited his people, meaning, a village, I (one of the narrators) think he said, ‘yuna’, and they brought him some of the first thin loaves of bread. He wept and said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) never saw such a thing with his own eyes’.’


Grade: Da'if

عطا کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اپنی قوم کی زیارت کی یعنی راوی کا خیال ہے کہ ینانامی بستی میں تشریف لے گئے، وہ لوگ آپ کی خدمت میں پہلی بار کی پکی ہوئی چپاتیوں میں سے کچھ باریک چپاتیاں لے کر آئے، تو وہ رو پڑے اور کہا: رسول اللہ ﷺ نے یہ روٹی اپنی آنکھ سے کبھی نہیں دیکھی ( چہ جائے کہ کھاتے ) ۔

Ata kehte hain ke AbuHurayrah (رضي الله تعالى عنه)u ne apni qoum ki ziyarat ki yani rawi ka khyal hai ke yinanami basti mein tashreef le gaye, woh log aap ki khidmat mein pehli bar ki pakki hui chapatyon mein se kuchh bariq chapatyan le kar aaye, to woh ro paday aur kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh roti apni aankh se kabhi nahi dekhi ( chah jaaye ke khate )

حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ الرَّمْلِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَطَاءٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ زَارَأَبُو هُرَيْرَةَ قَوْمَهُ بَيِنَنَا،‏‏‏‏ فَأَتَوْهُ بِرُقَاقٍ مِنْ رُقَاقِ الْأُوَلِ،‏‏‏‏ فَبَكَى،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا بِعَيْنِهِ قَطُّ .

Sunan Ibn Majah 3339

Qatadah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we used to go to (visit) Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه). (One of the narrators Ishaq said, ‘and his baker was standing there).’ (In another narration Darimi said, ‘and his table was set).’ He said one day, ‘come and eat, for the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) never saw any thin loaf of bread until he met Allah (جَلَّ ذُو), nor any roasted sheep (with skin).’


Grade: Sahih

قتادہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس آتے تھے ( اسحاق کی روایت میں یہ اضافہ ہے: اس وقت ان کا نان بائی کھڑا ہوتا تھا، اور دارمی نے اس اضافے کے ساتھ روایت کی ہے کہ ان کا دستر خوان لگا ہوتا تھا یعنی تازہ روٹیوں کا کوئی اہتمام نہ ہوتا ) ، ایک دن انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا: کھاؤ، مجھے نہیں معلوم کہ رسول اللہ ﷺ نے کبھی اپنی آنکھ سے باریک چپاتی دیکھی بھی ہو، یہاں تک کہ آپ اللہ سے جا ملے، اور نہ ہی آپ نے کبھی مسلّم بھنی بکری دیکھی۔

Qataadah kehte hain ke hum log Ans ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) ke paas aate they (Ishaaq ki riwayat mein yeh izaafa hai: is waqt un ka nan bai khada hota tha, aur Daarmee ne is izaafe ke sath riwayat ki hai ke un ka dastar khaan laga hota tha yani taza rotion ka koi ehtmam nah hota), ek din Ans ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: khaao, mujhe nahin maloom ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi apni aankh se baarik chapati dekhi bhi ho, yahaan tak ke aap Allah se ja milen, aur nahin hi aap ne kabhi musallam bhni bakri dekhi.

حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ إِسْحَاق:‏‏‏‏ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ،‏‏‏‏ وَقَالَ الدَّارِمِيُّ:‏‏‏‏ وَخِوَانُهُ مَوْضُوعٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ يَوْمًا:‏‏‏‏ كُلُوا،‏‏‏‏ فَمَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا بِعَيْنِهِ،‏‏‏‏ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ،‏‏‏‏ وَلَا شَاةً سَمِيطًا قَطُّ .