30.
Chapters on Drinks
٣٠-
كتاب الأشربة


25
Chapter: Drinking from one’s hand and lapping up water (like an animal)

٢٥
باب الشُّرْبِ بِالأَكُفِّ وَالْكَرْعِ

Sunan Ibn Majah 3431

Asim bin Muhammad bin Zaid bin Abdullah narrated from his father, that his grandfather said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us to drink while (lying) on our bellies, lapping up water, and he forbade us to drink from one hand only. He said, ‘none of you should lap up water as a dog does, and he should not drink water from one hand as the people with whom Allah (جَلَّ ذُو) is angry do, and he should not drink from a vessel at night without stirring it first, unless the vessel was covered. Whoever drinks from his hand when he can drink from a vessel, with the intention of humility, Allah (جَلَّ ذُو) will record good deeds equivalent to the number of fingers for him. It (the hand) is the vessel of Isa bin Maryam ( عليهالسالم) when he threw away the cup and said, ‘Ugh! That belongs to this world’.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں اوندھے منہ پیٹ کے بل لیٹ کر پینے سے منع فرمایا ہے، اور یہی «کرع» ہے، اور ہمیں اس بات سے بھی منع فرمایا کہ ایک ہاتھ سے چلو لیں، اور ارشاد فرمایا: تم میں سے کوئی کتے کی طرح برتن میں منہ نہ ڈالے، اور نہ ایک ہاتھ سے پئے، جیسا کہ وہ لوگ پیا کرتے تھے جن سے اللہ ناراض ہوا، رات میں برتن کو ہلائے بغیر اس میں سے نہ پئے مگر یہ کہ وہ ڈھکا ہوا ہو، اور جو شخص محض عاجزی و انکساری کی وجہ سے اپنے ہاتھ سے پانی پیتا ہے حالانکہ وہ برتن سے پینے کی استطاعت رکھتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے اس کی انگلیوں کی تعداد کے برابر نیکیاں لکھتا ہے، یہی عیسیٰ بن مریم علیہما السلام کا برتن تھا جب انہوں نے یہ کہہ کر پیالہ پھینک دیا: اف! یہ بھی دنیا کا سامان ہے ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humen ondey munh pet ke bal lait kar peene se mana farmaya hai, aur yahi «kra'» hai, aur humen is baat se bhi mana farmaya ke ek hath se chaloo lein, aur irshad farmaya: Tum men se koi kutte ki tarah bartan mein munh na dale, aur na ek hath se piye, jaisa ke woh log piya karte the jin se Allah naraz huwa, raat mein bartan ko hilae baghair us mein se na piye magar yeh ke woh dhaka huwa ho, aur jo shakhse mahz aajizi wa inkasari ki wajah se apne hath se pani peeta hai halankeh woh bartan se peene ki istataat rakhta hai to Allah Ta'ala uske liye uski ungliyon ki tadad ke barabar nekian likhta hai, yahi Isa bin Maryam alaihima as-salam ka bartan tha jab unhon ne yeh keh kar piyala phenk diya: Af! Yeh bhi duniya ka saman hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ،‏‏‏‏ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ عَاصِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ جَدِّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْرَبَ عَلَى بُطُونِنَا وَهُوَ الْكَرْعُ،‏‏‏‏ وَنَهَانَا أَنْ نَغْتَرِفَ بِالْيَدِ الْوَاحِدَةِ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ لَا يَلَغْ أَحَدُكُمْ كَمَا يَلَغُ الْكَلْبُ،‏‏‏‏ وَلَا يَشْرَبْ بِالْيَدِ الْوَاحِدَةِ كَمَا يَشْرَبُ الْقَوْمُ الَّذِينَ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ،‏‏‏‏ وَلَا يَشْرَبْ بِاللَّيْلِ مِنْ إِنَاءٍ حَتَّى يُحَرِّكَهُ،‏‏‏‏ إِلَّا أَنْ يَكُونَ إِنَاءً مُخَمَّرًا،‏‏‏‏ وَمَنْ شَرِبَ بِيَدِهِ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَى إِنَاءٍ يُرِيدُ التَّوَاضُعَ،‏‏‏‏ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِعَدَدِ أَصَابِعِهِ حَسَنَاتٍ،‏‏‏‏ وَهُوَ إِنَاءُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَام إِذْ طَرَحَ الْقَدَحَ،‏‏‏‏ فَقَالَ،‏‏‏‏ أُفٍّ هَذَا مَعَ الدُّنْيَا .

Sunan Ibn Majah 3432

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to meet a man among the Ansar when he was watering his garden. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘if you have any water that has been kept overnight in a water skin, then give us some to drink, otherwise we will drink by putting out mouths in the basin.’ He said, ‘I have water that has been kept in a water skin. So he went and we went with him, to the shelter, where he milked a sheep for him and (mixed it with) the water that had been kept overnight in a water skin. He drank from it, then he did likewise for his Companion who was with him.’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ انصار کے ایک شخص کے پاس تشریف لے گئے، وہ اپنے باغ میں پانی دے رہا تھا، رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: اگر تمہارے پاس مشک میں باسی پانی ہو تو ہمیں پلاؤ، ورنہ ہم بہتے پانی میں منہ لگا کر پئیں گے، اس نے جواب دیا: میرے پاس مشک میں باسی پانی ہے، چنانچہ وہ اور اس کے ساتھ ساتھ ہم چھپر کی طرف گئے، تو اس نے نبی اکرم ﷺ کی خاطر بکری کا دودھ دوھ کر اس باسی پانی میں ملایا جو مشک میں رکھا ہوا تھا، چنانچہ آپ ﷺ نے اسے پیا، پھر اس نے ایسا ہی آپ کے ساتھ موجود صحابی کے ساتھ کیا ۔

Jaber bin Abdillah (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ansar ke ek shakhs ke pas tashreef le gaye, woh apne bagh mein pani de raha tha, Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya: Agar tumhare pas mishk mein basi pani ho to hamen pilao, warna hum bahte pani mein munh laga kar peen ge, us ne jawab diya: Mere pas mishk mein basi pani hai, chananche woh aur us ke sath sath hum chhapar ki taraf gaye, to us ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khatir bakri ka doodh dohk kar is basi pani mein milaaya jo mishk mein rakha hua tha, chananche Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse piya, phir us ne aisa hi Aap ke sath maujood Sahabi ke sath kiya

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ عَنْجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ فَاسْقِنَا،‏‏‏‏ وَإِلَّا كَرَعْنَا ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ،‏‏‏‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى الْعَرِيشِ،‏‏‏‏ فَحَلَبَ لَهُ شَاةً عَلَى مَاءٍ بَاتَ فِي شَنٍّ فَشَرِبَ،‏‏‏‏ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ بِصَاحِبِهِ الَّذِي مَعَهُ.

Sunan Ibn Majah 3433

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we passed by a pond, and we started to lap up water from it. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not lap up the water, rather wash your hands then drink from them, for there is no better vessel than the hand’.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک حوض کے پاس سے ہمارا گزر ہوا تو ہم منہ لگا کے پانی پینے لگے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: منہ لگا کر پانی نہ پیو، بلکہ اپنے ہاتھوں کو دھو لو پھر ان سے پیو، اس لیے کہ ہاتھ سے زیادہ پاکیزہ کوئی برتن نہیں ۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik hauz ke pas se hamara guzar hua to hum munh laga ke pani peene lage, Rasul Allah sall Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: munh laga kar pani na piyo, balkis apne hathon ko dho lo phir in se piyo, is liye ke hath se zyada pakiza koi bartan nahin 1؎.

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ،‏‏‏‏ عَنْ لَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَرْنَا عَلَى بِرْكَةٍ فَجَعَلْنَا نَكْرَعُ فِيهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَكْرَعُوا،‏‏‏‏ وَلَكِنْ اغْسِلُوا أَيْدِيَكُمْ،‏‏‏‏ ثُمَّ اشْرَبُوا فِيهَا،‏‏‏‏ فَإِنَّهُ لَيْسَ إِنَاءٌ أَطْيَبَ مِنَ الْيَدِ .