33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب


17
Chapter: Seeking Permission to Enter

١٧
باب الاِسْتِئْذَانِ

Sunan Ibn Majah 3706

Abu Saeed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) asked permission to meet Umar (رضي الله تعالى عنه) three times, and he did not give him permission, so he went away. Umar (رضي الله تعالى عنه) sent word to him saying, ‘why did you go back?’ He said, ‘I asked permission to enter three times, as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) enjoined upon us, then if we are given permission we should enter, otherwise we should go back.’ He said, ‘you should bring me proof of that, or else!’ Then he came to a gathering of his people and asked them to swear by Allah (جَلَّ ذُو) concerning that, and they did so, so he let him go.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے تین مرتبہ عمر رضی اللہ عنہ سے ( اندر آنے کی ) اجازت طلب کی لیکن انہیں اجازت نہیں دی گئی، تو وہ لوٹ گئے، عمر رضی اللہ عنہ نے ان کے پیچھے ایک آدمی بھیجا اور بلا کر پوچھا کہ آپ واپس کیوں چلے گئے تھے؟ تو انہوں نے کہا کہ ہم نے ویسے ہی تین مرتبہ اجازت طلب کی جیسے رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا ہے، اگر ہمیں تین دفعہ میں اجازت دے دی جائے تو اندر چلے جائیں ورنہ لوٹ جائیں، تب انہوں نے کہا: آپ اس حدیث پر گواہ لائیں ورنہ میں آپ کے ساتھ ایسا ایسا کروں گا یعنی سزا دوں گا، تو ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ اپنی قوم کی مجلس میں آئے، اور ان کو قسم دی ( کہ اگر کسی نے یہ تین مرتبہ اجازت طلب کرنے والی حدیث سنی ہو تو میرے ساتھ اس کی گواہی دے ) ان لوگوں نے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کے ساتھ جا کر گواہی دی تب عمر رضی اللہ عنہ نے ان کو چھوڑا ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ne teen martaba Umar (رضي الله تعالى عنه) se (andar aane ki) ijazat talab ki lekin unhen ijazat nahi di gayi, to woh laut gaye, Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un ke pichhe ek aadmi bhija aur bula kar poocha ke aap wapas kyun chale gaye the? To unhon ne kaha ke hum ne waise hi teen martaba ijazat talab ki jaise Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne hamen hukm diya hai, agar hamen teen dafa mein ijazat de di jaye to andar chale jaen warna loot jaen, tab unhon ne kaha: Aap is hadees per gawah layen warna mein aap ke sath aisa aisa karoon ga yani saza doon ga, to Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) apni qoum ki majlis mein aaye, aur un ko qasam di (ke agar kisi ne yeh teen martaba ijazat talab karne wali hadees suni ho to mere sath is ki gawahi de) in logoon ne Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ke sath ja kar gawahi di tab Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un ko chhoda

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ أَنَّ أَبَا مُوسَى اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلَاثًا،‏‏‏‏ فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَانْصَرَفَ،‏‏‏‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ مَا رَدَّكَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اسْتَأْذَنْتُ الِاسْتِئْذَانَ الَّذِي أَمَرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا،‏‏‏‏ فَإِنْ أُذِنَ لَنَا دَخَلْنَا،‏‏‏‏ وَإِنْ لَمْ يُؤْذَنْ لَنَا رَجَعْنَا ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ أَوْ لَأَفْعَلَنَّ،‏‏‏‏ فَأَتَى مَجْلِسَ قَوْمِهِ فَنَاشَدَهُمْ،‏‏‏‏ فَشَهِدُوا لَهُ فَخَلَّى سَبِيلَهُ.

Sunan Ibn Majah 3707

Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that they said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), (we know) this (greeting of) Salam, but what does seeking permission to enter mean?’ He said, ‘it means a man saying Subhanallah, and Allahu Akbar and Al-hamdulillah, and clearing his throat, announcing his arrival to the people in the house.’


Grade: Da'if

ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! سلام تو ہمیں معلوم ہے، لیکن «استئذان» کیا ہے؟ ( یعنی ہم اجازت کیسے طلب کریں ) آپ ﷺ نے فرمایا: «استئذان» یہ ہے کہ آدمی تسبیح، تکبیر اور تحمید ( یعنی «سبحان الله، الله أكبر، الحمد لله» کہہ کر یا کھنکار کر ) سے گھر والوں کو خبردار کرے ۔

Abaiyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! Salam to humen maloom hai, lekin «Istizan» kya hai? ( yani hum ijazat kaise talab karen ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: «Istizan» yeh hai ke aadmi tasbeeh, takbeer aur tahmeed ( yani «Subhan Allah, Allahu Akbar, Alhamdulillah» keh kar ya khankaar kar ) se ghar walon ko khabar dar kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ وَاصِلِ بْنِ السَّائِبِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ هَذَا السَّلَامُ،‏‏‏‏ فَمَا الِاسْتِئنَاسُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَتَكَلَّمُ الرَّجُلُ تَسْبِيحَةً،‏‏‏‏ وَتَكْبِيرَةً،‏‏‏‏ وَتَحْمِيدَةً،‏‏‏‏ وَيَتَنَحْنَحُ،‏‏‏‏ وَيُؤْذِنُ أَهْلَ الْبَيْتِ .

Sunan Ibn Majah 3708

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I had two times of visiting the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), at night and during the day. If I came to him when he was praying, he would clear his throat (to let me know he was praying).’


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس جانے کے لیے میرے دو وقت مقرر تھے: ایک رات میں، ایک دن میں، تو میں جب آتا اور آپ نماز کی حالت میں ہوتے تو آپ میرے لیے کھنکار دیتے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Jane Ke Liye Mere Do Waqt Muqarrar The: Ek Raat Mein, Ek Din Mein, To Mein Jab Aata Aur Aap Namaz Ki Halat Mein Hote To Aap Mere Liye Khankar Dete.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ،‏‏‏‏ عَنْ مُغِيرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ،‏‏‏‏ عَنْ عَلِيٍّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُدْخَلَانِ،‏‏‏‏ مُدْخَلٌ بِاللَّيْلِ،‏‏‏‏ وَمُدْخَلٌ بِالنَّهَارِ،‏‏‏‏ فَكُنْتُ إِذَا أَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي،‏‏‏‏ يَتَنَحْنَحُ لِي .

Sunan Ibn Majah 3709

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) for permission to enter, and he asked, ‘who is that?’ I said, ‘me’. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘me, me?!’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے ( اندر آنے کی ) اجازت طلب کی تو آپ نے ( مکان کے اندر سے ) پوچھا: کون ہو ؟ میں نے عرض کیا: میں ، تو آپ ﷺ نے فرمایا: میں، میں کیا؟ ( نام لو ) ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se (andar aane ki) ijazat talab ki to aap ne (makan ke andar se) poocha: Kon ho? Mein ne arz kiya: Mein, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mein, mein kya? (naam lo) .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،‏‏‏‏، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا؟ ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا،‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا أَنَا .