34.
Supplication
٣٤-
كتاب الدعاء


15
Chapter: : What One Should Say When Going To Bed

١٥
باب مَا يَدْعُو بِهِ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ

Sunan Ibn Majah 3873

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when going to bed, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to say, َْاةِ وَاإلِنْ رِ لَ التَّوَبَّ كُل ِ شَىْءٍ فَالِقَ الْحَب ِ وَالنَّوَ ى مُنْزِ وَ رْ ضَبَّ األَرَبَّ السَّمَوَاتِ وَ راللَّهُمَّ ر ِِ يلج ِْ آنِ الْعَظِيمِ أَعُوذُ بِكَ موَالْقُر َْ بَعِ رُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ اآلخِ يَتِهَا أَنْتَ األَوَّلُ فَلَيْسِ ذٌ بِنَاص ِ كُل ِ دَابَّةٍ أَنْتَ آخنْ شَر َدَكَ شَىْءٌ وَأَنْت ِِ عَن ِي الدَّيْنَ وَأَغْنَ دُونَكَ شَىْءٌ اقْضْ قَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ فَوالظَّاهِرُ فَلَيْس ِنِي مِنَ الْفَقْر (O Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth and Lord of all things, Cleaver of the seed and the kernel, Revealer of the Tawrah, the Injeel and the Magnificent Quran, I seek refuge with You from the evil of every creature You seize by the forelock. You are the First and there is nothing before You; You are the Last and there is nothing after You; You are the Most High (Az-Zahir) and there is nothing above You, and You are the Most Near (Al-Batin) and there is nothing nearer than You. Settle my debt for me and spare me from poverty).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب اپنے بستر پر تشریف لے جاتے تو یہ دعا پڑھتے: «اللهم رب السموات ورب الأرض ورب كل شيء فالق الحب والنوى منزل التوراة والإنجيل والقرآن العظيم أعوذ بك من شر كل دابة أنت آخذ بناصيتها أنت الأول فليس قبلك شيء وأنت الآخر فليس بعدك شيء وأنت الظاهر فليس فوقك شيء وأنت الباطن فليس دونك شيء اقض عني الدين وأغنني من الفقر» اے اللہ! آسمانوں اور زمین کے رب! ہر چیز کے رب! دانے اور گٹھلی کو پھاڑ کر پودا نکالنے والے! توراۃ، انجیل اور قرآن عظیم کو نازل کرنے والے! میں تیری پناہ چاہتا ہوں زمین پر رینگنے والی ہر مخلوق کے شر و فساد سے، جس کی پیشانی تیرے ہاتھوں میں ہے، تو ہی سب سے پہلے ہے، تجھ سے پہلے کوئی نہیں تھا، اور تو ہی سب سے آخر ہے تیرے بعد کوئی نہیں، اور تو ہی ظاہر ہے تیرے اوپر کوئی نہیں، اور تو ہی باطن ہے تجھ سے ورے کوئی چیز نہیں، میرا قرض ادا کرا دے اور فقر و مسکنت سے مجھے آزاد کرا دے آسودہ حال بنا دے ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar per tashreef le jate to ye dua parhte: «Allahum Rabb as-samawati wa Rabb al-ard wa Rabb kulli shai Faliq al-habbi wa n-nawa Munzil al-Taurat wal-Injil wal-Quran al-Azim A'oodhu bika min sharri kulli dabbatin anta Akhidh bi nasiyhati anta al-awwal fa laisa qablak shai wa anta al-akhir fa laisa ba'dak shai wa anta al-zahir fa laisa fauqaka shai wa anta al-batin fa laisa dunaka shai Aqdi 'anni al-din waghnini min al-faqr» Aye Allah! Aasmanon aur zamin ke Rab! Har cheez ke Rab! Dane aur gathli ko phaar kar poda nikalne wale! Taurat, Injil aur Quran-e-Azim ko nazil karne wale! Main teri panah chahta hoon zamin per reengne wali har makhluq ke shar o fasad se, jis ki peshani tere hathon mein hai, tu hi sab se pehle hai, tujh se pehle koi nahi tha, aur tu hi sab se akhir hai tere baad koi nahi, aur tu hi zahir hai tere ooper koi nahi, aur tu hi batin hai tujh se ware koi cheez nahi, mera qarz ada kara de aur faqar o muskanat se mujhe aasooda hal bana de) .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ،‏‏‏‏ وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ،‏‏‏‏ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى،‏‏‏‏ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ،‏‏‏‏ وَالْإِنْجِيلِ،‏‏‏‏ وَالْقُرْآنِ الْعَظِيمِ،‏‏‏‏ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا،‏‏‏‏ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ،‏‏‏‏ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ،‏‏‏‏ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ .

Sunan Ibn Majah 3874

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when anyone of you wants to go to bed, let him undo the edge of his Izar (waist wrap) and dust of his bed with it, for he does not know what came to it after him. Then let him lie down on his right side and say, ِ َبر ْْ حَمْهَا وَإِنْ فَعُهُ فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاربِكَ وَ ضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَر َِ ينْ سَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا حَفِظْتَ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحأَر (O Lord, by Your leave I lie down and by Your leave I rise, so if You should take my soul then have mercy on it, and if You should return my soul then protect it as You protect Your righteous slaves).’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی اپنے بستر پر لیٹنے کا ارادہ کرے تو اپنے تہبند کا داخلی کنارہ کھینچ کر اس سے اپنا بستر جھاڑے، اس لیے کہ اسے نہیں پتہ کہ ( جانے کے بعد ) بستر پر کون سی چیز پڑی ہے، پھر داہنی کروٹ لیٹے اور کہے: «رب بك وضعت جنبي وبك أرفعه فإن أمسكت نفسي فارحمها وإن أرسلتها فاحفظها بما حفظت به عبادك الصالحين» میرے رب! میں نے تیرا نام لے کر اپنا پہلو رکھا ہے، اور تیرے ہی نام پر اس کو اٹھاؤں گا، پھر اگر تو میری جان کو روک لے ( یعنی اب میں نہ جاگوں اور مر جاؤں ) تو اس پر رحم فرما، اور اگر تو چھوڑ دے ( اور میں جاگوں ) تو اس کی حفاظت فرما ان چیزوں کے ذریعہ جن سے تو نے اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتا ہے ) ۔

Aboo Hureerah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se koi apne bistar par letne ka irada kare to apne tahband ka dakhili kinara kheench kar us se apna bistar jhaare, is liye ke use nahin pata ke ( jane ke baad ) bistar par kon si cheez padi hai, phir dahni kirot late aur kahe: «Rab bik wadajat janbi wa bik arfahe fa in amsak nafsi farhamha wa in arsalta fa hafizha bi ma hafizat be abaad-ik al-saleheen» Mere Rab! Main ne tera naam le kar apna pahloo rakha hai, aur tere hi naam par is ko uthaoon ga, phir agar to meri jaan ko rok le ( yani ab main na jaaoun aur mar jaaoun ) to is par rahm farma, aur agar to chhod de ( aur main jaaoun ) to is ki hifazat farma in cheezon ke zariye jin se to ne apne naik bandon ki hifazat farmata hai ) .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى فِرَاشِهِ،‏‏‏‏ فَلْيَنْزِعْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ لِيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ،‏‏‏‏ فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ لِيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ،‏‏‏‏ ثُمَّ لِيَقُلْ:‏‏‏‏ رَبِّ بِكَ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ،‏‏‏‏ فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا،‏‏‏‏ وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا حَفِظْتَ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ .

Sunan Ibn Majah 3875

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that whenever the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) went to bed, he would blow into his hands, recite Al-Mu'awwidhatain, then wipe his hands over his body.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب اپنے بستر پر لیٹتے تو اپنے دونوں ہاتھوں میں پھونک مارتے، اور معوذتین: «قل أعوذ برب الفلق» و «قل أعوذ برب الناس» پڑھتے، اور انہیں اپنے جسم پر پھیر لیتے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar per lettte to apne donon hathon mein phoonk marte, aur Muawwizatayn: «Qul A'oozu Birrabil-Falq» wa «Qul A'oozu Birrabil-Nas» padhte, aur unhen apne jism per phir lete.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ وَسَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُقَيْلٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ:‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ،‏‏‏‏ نَفَثَ فِي يَدَيْهِ،‏‏‏‏ وَقَرَأَ،‏‏‏‏ وَمَسَحَ بِهِمَا جَسَدَهُ .

Sunan Ibn Majah 3876

Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to a man, ‘when you go to lay down, or go to your bed, say, َِ ي إِلَيْكاللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْر َِ هْبَةً إِلَيْكَ الَ مَلْجَأَ وَالَ مَنْجَى مِنْكَ إِالَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابَغْبَةً وَ رِ ي إِلَيْكَ روَفَوَّ ضْتُ أَمْر ََلْتَ وَ نكَ الَّذِي أَنْز َْ سَلْتبِي ِكَ الَّذِي أَر [O Allah, I have submitted my face (myself) to You, and I am under Your command (I depend upon You in all my affairs), and I put my trust in You, hoping for Your reward and fearing Your punishment. There is no fleeing from You and no refuge from You except with You. I believe in Your Book that You have revealed and in Your Prophet whom You have sent.) Then if you die that night, you will die in a state of the Fitrah (nature), and if you wake in the morning you will wake with a great deal of good.’


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص سے فرمایا: جب تم سونے لگو یا اپنے بستر پر جاؤ تو یہ دعا پڑھا کرو: «اللهم أسلمت وجهي إليك وألجأت ظهري إليك وفوضت أمري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجى منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت ونبيك الذي أرسلت» اے اللہ! میں نے اپنا چہرہ ( یعنی نفس ) تجھ کو سونپ دیا، اپنی پیٹھ تیرے سہارے پر لگا دی، اور اپنا کام تیرے سپرد کر دیا، امیدی ناامیدی کے ساتھ تیری ذات پر بھروسہ کیا، سوائے تیرے سوا کہیں اور کوئی جائے پناہ اور جائے نجات نہیں، میں تیری کتاب پر جسے تو نے نازل کیا، اور تیرے نبی پر جسے تو نے بھیجا ایمان لایا، پھر اگر تمہارا اس رات انتقال ہو گیا تو دین اسلام پر مرو گے، اور اگر تم نے صبح کی تو تم خیر کثیر کے ساتھ صبح کرو گے ۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs se farmaya: Jab tum sone lago ya apne bistar per jao to yeh dua padha karo: «Allahumma Aslamtu wajhi ilaika wa alja'tu zahri ilaika wa fawwadtu amri ilaika raghabatan wa rahbatan ilaika la malja' wa la manja' minka illa ilaika a'mant bikitabika alladhi anzalta wa nabiyika alladhi arsalta» Aay Allah! Main ne apna chehra ( yani nafs) tujh ko sonp diya, apni peeth tere sahare per laga di, aur apna kaam tere suparad kar diya, ummidi naamiidi ke sath teri zat per bharosa kiya, sawaye tere swa kahan aur koi jaaye panah aur jaaye nijat nahi, main teri kitab per jise tu ne nazil kiya, aur tere nabi per jise tu ne bheja iman laya, phir agar tumhara is rat intiqal ho gaya to din islam per maroge, aur agar tum ne subah ki to tum khair kasir ke sath subah karoge.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ لِرَجُلٍ:‏‏‏‏ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ،‏‏‏‏ أَوْ أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ،‏‏‏‏ فَقُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ،‏‏‏‏ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ،‏‏‏‏ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ،‏‏‏‏ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ،‏‏‏‏ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَأَ مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ،‏‏‏‏ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ،‏‏‏‏ وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ،‏‏‏‏ فَإِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ،‏‏‏‏ مِتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ،‏‏‏‏ وَإِنْ أَصْبَحْتَ،‏‏‏‏ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا كَثِيرًا .

Sunan Ibn Majah 3877

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) went to his bed, he would put his hand, meaning his right hand, beneath his cheek then say, ُْ مَ تَبْعَثاللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَو- ُْ تَجْمَعأَو- َعِبَادَك (O Allah, save me from Your punishment on the Day when You resurrect - or gather - Your slaves)."


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ جب بستر پر تشریف لے جاتے تو اپنا دایاں ہاتھ اپنے رخسار مبارک کے نیچے رکھتے، پھر ( یہ دعا ) پڑھتے: «اللهم قني عذابك يوم تبعث ( أو تجمع ) عبادك» اے اللہ! مجھ کو تو اپنے اس دن کے عذاب سے بچا جس دن تو اپنے بندوں کو اٹھائے گا یا جمع کرے گا ۔

Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bistar par tashrif le jaate to apna dayan hath apne rukhsar mubarak ke neeche rakhte, phir ( yeh dua) padhte: «Allahumma qini 'azabik yaum tab'ath (au tajma') 'ibadaka» Aye Allah! Mujh ko to apne is din ke 'azab se bacha jis din to apne bandon ko uthaye ga ya jama kare ga .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْرَائِيلَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ،‏‏‏‏ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ،‏‏‏‏ وَضَعَ يَدَهُ يَعْنِي:‏‏‏‏ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ أَوْ تَجْمَعُ عِبَادَكَ .