37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


4
Chapter: One who is not paid any heed

٤
باب مَنْ لاَ يُؤْبَهُ لَهُ ‏

Sunan Ibn Majah 4115

Mu’adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shall I not tell you about the kings of Paradise?’ I said, ‘yes.’ He said, ‘a weak and oppressed man who wears tattered clothes and is not paid any heed. If he swears (an oath) by Allah, Allah fulfills it.’


Grade: Da'if

معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا میں تم کو جنت کے بادشاہوں کے بارے میں نہ بتا دوں ؟ میں نے کہا: جی ہاں، بتائیے، آپ ﷺ نے فرمایا: کمزور و ناتواں شخص دو پرانے کپڑے پہنے ہو جس کو کوئی اہمیت نہ دی جائے، اگر وہ اللہ تعالیٰ کی قسم کھا لے تو وہ اس کی قسم ضرور پوری کرے ۔

Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya mai tum ko Jannat ke baadshahnon ke bare mein na bata doon? Maine kaha: Ji han, bataiye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kamzor o natwan shakhs do purane kapde pehne ho jis ko koi ahamiyat na diye jaye, agar woh Allah Ta'ala ki qasam kha le to woh us ki qasam zarur poori kare.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا أُخْبِرُكَ عَنْ مُلُوكِ الْجَنَّةِ؟ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ رَجُلٌ ضَعِيفٌ مُسْتَضْعِفٌ ذُو طِمْرَيْنِ،‏‏‏‏ لَا يُؤْبَهُ لَهُ،‏‏‏‏ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ .

Sunan Ibn Majah 4116

Harithah bin Wahb narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shall I not tell you about the people of Paradise? Very weak and oppressed one. Shall I not tell you about the people of Hell? Very harsh, haughty and arrogant one.’


Grade: Sahih

حارثہ بن وہب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں اہل جنت کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ ہر وہ کمزور اور بے حال شخص جس کو لوگ کمزور سمجھیں، کیا میں تمہیں اہل جہنم کے بارے میں نہ بتاؤں؟ ہر وہ سخت مزاج، پیسہ جوڑ جوڑ کر رکھنے، اور تکبر کرنے والا ۔

Harithah bin Wahab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya main tumhein ahl Jannat ke bare mein na bataun? Har woh kamzor aur be hal shakhsi jis ko log kamzor samjhain, Kya main tumhein ahl Jahannam ke bare mein na bataun? Har woh sakht mizaj, paisah jod jod kar rakhne, aur takabbur karne wala.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ،‏‏‏‏ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ،‏‏‏‏ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ،‏‏‏‏ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ .

Sunan Ibn Majah 4117

Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the one who most deserved to be envied, in my view, is the one who has the least burden, who prays a great deal and finds joy in prayer, and who is unknown among people and is not paid any heed. His provision will be sufficient, he will be content with it, his death will come quickly, his estate will be small, and his mourners will be few.’


Grade: Da'if

ابوامامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگوں میں سب سے زیادہ قابل رشک میرے نزدیک وہ مومن ہے، جو مال و دولت آل و اولاد سے ہلکا پھلکا ہو، جس کو نماز میں راحت ملتی ہو، لوگوں میں گم نام ہو، اور لوگ اس کی پرواہ نہ کرتے ہوں، اس کا رزق بس گزر بسر کے لیے کافی ہو، وہ اس پر صبر کرے، اس کی موت جلدی آ جائے، اس کی میراث کم ہو، اور اس پر رونے والے کم ہوں ۔

aboamama (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasool allahu salli allahu alaihi wa sallam ne farmaya: logon mein sab se ziada qabil rashk mere nazdeek woh mumin hai, jo mal o daulat aal o aulad se halka phulka ho, jis ko namaz mein rahat milti ho, logon mein gumnaam ho, aur log is ki parwah nah karen, is ka rizq bas guzar basar ke liye kafi ho, woh is par sabar kare, is ki maut jaldi aa jaye, is ki miras kam ho, aur is par rone wale kam hon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَغْبَطَ النَّاسِ عِنْدِي،‏‏‏‏ مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنْ صَلَاةٍ،‏‏‏‏ غَامِضٌ فِي النَّاسِ لَا يُؤْبَهُ لَهُ،‏‏‏‏ كَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا وَصَبَرَ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ عَجِلَتْ مَنِيَّتُهُ،‏‏‏‏ وَقَلَّ تُرَاثُهُ،‏‏‏‏ وَقَلَّتْ بَوَاكِيهِ .

Sunan Ibn Majah 4118

Abdullah bin Abi Umamah Al-Harithi narrated that his father said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Simplicity is part of faith.’


Grade: Da'if

ابوامامہ حارثی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سادگی و پراگندہ حالی ایمان کی دلیل ہے ایمان کا ایک حصہ ہے، سادگی بے جا تکلف کے معنی میں ہے، یعنی زیب و زینت و آرائش سے گریز کرنا

Abooamamah Haarishee (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasoolullah sallal laahu alaihi wa sallam ne farmaya: Saadaagi aur paraganda haali emaan ki daaleel hai, emaan ka aik hissa hai, Saadaagi be ja takaluf ke maani mein hai, yani zeeb o zeenat o aaraish se grez karna

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ الْحَارِثِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَان ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْبَذَاذَةُ الْقَشَافَةُ يَعْنِي:‏‏‏‏ التَّقَشُّفَ.

Sunan Ibn Majah 4119

Asma’ bint Yazid (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘shall I not tell you of the best of you?’ They said, ‘yes, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘the best of you are those who, when they are seen, Allah ( َّ وَجَلعَز) is remembered.’


Grade: Sahih

اسماء بنت یزید رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: کیا میں تم کو یہ نہ بتا دوں کہ تم میں بہترین لوگ کون ہیں ؟ لوگوں نے عرض کیا: ضرور، اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: تم میں سب سے اچھے وہ لوگ ہیں جن کو دیکھ کر اللہ یاد آئے ۔

Asmaa bint Yazid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huwe suna: Kya main tum ko yeh na bata doon ke tum mein behtarin log kaun hain? Logon ne arz kiya: Zaroor, Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein sab se ache woh log hain jin ko dekh kar Allah yaad aaye.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ خُثَيْمٍ،‏‏‏‏ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ،‏‏‏‏ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رُءُوا،‏‏‏‏ ذُكِرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ .