37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


20
Chapter: Protecting (one's) deeds (by fearing their non-acceptance)

٢٠
باب التَّوَقِّي عَلَى الْعَمَلِ

Sunan Ibn Majah 4198

It was narrated that ‘Aishah said: “I said: ‘O Messenger of Allah, ‘And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear.” [23:60] Is this the one who commits adultery, steals and drinks alcohol?’ He said: ‘No, O daughter of Abu Bakr’ – O daughter of Siddiq – rather it is a man who fasts and gives charity and prays, but he fears that those will not be accepted from him.’”


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے کہا: اللہ کے رسول! «والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة» ( سورة الومنون: 60 ) سے کیا وہ لوگ مراد ہیں جو زنا کرتے ہیں، چوری کرتے ہیں اور شراب پیتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں: ابوبکر کی بیٹی یا آپ ﷺ نے فرمایا: صدیق کی بیٹی! اس سے مراد وہ شخص ہے جو روزے رکھتا ہے، صدقہ دیتا ہے، اور نماز پڑھتا ہے، اور ڈرتا رہتا ہے کہ کہیں ایسا نہ ہو اس کا یہ عمل قبول نہ ہو ۔

ummul momineen aishah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne kaha: allah ke rasool! «walladhina yutuna ma atawa wa quloobuhum wajala» ( soorat almuminoon: 60 ) se kya woh log murad hain jo zina karte hain, chori karte hain aur sharab peete hain, aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya: nahi: abubakr ki beti ya aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya: siddiq ki beti! is se murad woh shakhs hai jo roze rakhta hai, sadaqah deta hai, aur namaz padhta hai, aur darta rehta hai ke kahan aisa na ho is ka yeh amal qabool na ho .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْعَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ سورة المؤمنون آية 60،‏‏‏‏ أَهُوَ يُضَافُ الرَّجُلُ الَّذِي يَزْنِي وَيَسْرِقُ وَيَشْرَبُ الْخَمْرَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَا،‏‏‏‏ يَا بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ،‏‏‏‏ أَوْ يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ،‏‏‏‏ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ يَصُومُ وَيَتَصَدَّقُ وَيُصَلِّي،‏‏‏‏ وَهُوَ يَخَافُ أَنْ لَا يُتَقَبَّلَ مِنْهُ .

Sunan Ibn Majah 4199

Mu’awiyah bin Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) said, he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘deeds are like vessels. If the lower part (intention) is good then the upper part will be good, and if the lower part is bad then the upper part will be bad.’


Grade: Sahih

معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: اعمال برتن کی طرح ہیں، جب اس میں نیچے اچھا ہو گا تو اوپر بھی اچھا ہو گا، اور جب نیچے خراب ہو گا تو اوپر بھی خراب ہو گا ۔

Muawiyah bin Abi Sufyan ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke mein ne Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ko farmate huwe suna: Amal baratan ki tarah hain, jab is mein niche acha ho ga to opar bhi acha ho ga, aur jab niche kharab ho ga to opar bhi kharab ho ga 1؎.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ إِسْمَاعِيل بْنِ عِمْرَانَ الدِّمَشْقِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ رَبٍّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ كَالْوِعَاءِ،‏‏‏‏ إِذَا طَابَ أَسْفَلُهُ طَابَ أَعْلَاهُ،‏‏‏‏ وَإِذَا فَسَدَ أَسْفَلُهُ فَسَدَ أَعْلَاهُ .

Sunan Ibn Majah 4200

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if a person prays in public and does it well, and he prays in secret and does it well, then Allah says, ‘this man is truly My servant.’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بیشک جب بندہ سب کے سامنے نماز پڑھتا ہے تو اچھی طرح پڑھتا ہے، اور تنہائی میں نماز پڑھتا ہے تو بھی اچھی طرح پڑھتا ہے، ( ایسے ہی بندے کے متعلق ) اللہ عزوجل فرماتا ہے: یہ حقیقت میں میرا بندہ ہے ۔

AbuHurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Beshak jab banda sab ke samne namaz padhta hai to achhi tarah padhta hai, aur tanhayi mein namaz padhta hai to bhi achhi tarah padhta hai, ( aise hi bande ke mutaliq ) Allah Azzawajal farmata hai: Yeh haqiqat mein mera banda hai.

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ،‏‏‏‏ عَنْ وَرْقَاءَ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذَكْوَانَ أَبُو الزِّنَادِ،‏‏‏‏ عَنْالْأَعْرَجِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا صَلَّى فِي الْعَلَانِيَةِ فَأَحْسَنَ،‏‏‏‏ وَصَلَّى فِي السِّرِّ فَأَحْسَنَ،‏‏‏‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ هَذَا عَبْدِي حَقًّا .

Sunan Ibn Majah 4201

Abu Hurairah (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘be moderate and adhere to moderation, for there is no one among you who will be saved by his deeds.’ They said: ‘not even you, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)? He said, ‘not even me. Unless Allah encompasses me with mercy and grace from Him.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میانہ روی اختیار کرو، اور سیدھے راستے پر رہو، کیونکہ تم میں سے کسی کو بھی اس کا عمل نجات دلانے والا نہیں ہے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے سوال کیا: اللہ کے رسول! آپ کو بھی نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اور مجھے بھی نہیں! مگر یہ کہ اللہ تعالیٰ اپنی رحمت وفضل سے مجھے ڈھانپ لے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mayaneh raway ikhtiyar karo, aur sidhe raste par raho, kyunki tum mein se kisi ko bhi is ka amal nijat dilane wala nahin hai, Sahaba e Karam (رضي الله تعالى عنه) ne sawal kiya: Allah ke Rasool! Aap ko bhi nahin? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur mujhe bhi nahin! Magar ye ke Allah Ta'ala apni rehmat o fazal se mujhe dhanp le

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ،‏‏‏‏ وَإِسْمَاعِيل بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا،‏‏‏‏ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمُنْجِيهِ عَمَلُهُ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ وَلَا أَنَا،‏‏‏‏ إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ .