37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


25
Chapter: Praise

٢٥
باب الثَّنَاءِ الْحَسَنِ

Sunan Ibn Majah 4221

Abu Bakr bin Abu Zuhair Ath-Thaqafi narrated that his father reported, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us in Nabawah or Banawah – he (one of the narrators) said, Nabawah is near Ta’if, and said, ‘soon you will be able to tell the people of Paradise from the people of Hell.’ They said, ‘how O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)?’ He said, ‘by praise and condemnation. You are Allah’s witnesses over one another.’


Grade: Sahih

ابوزہیر ثقفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے نباوہ یا بناوہ ( طائف کے قریب ایک مقام ہے ) میں خطبہ دیا، اور فرمایا: تم جلد ہی جنت والوں کو جہنم والوں سے تمیز کر لو گے ، لوگوں نے سوال کیا: کیسے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اچھی تعریف اور بری تعریف کرنے سے تم ایک دوسرے کے اوپر اللہ تعالیٰ کے گواہ ہو ۔

Abu Zahir Thaqafi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Nabawa ya Banawa (Taif ke qareeb aik maqam hai) mein khutba diya, aur farmaya: Tum jaldi hi Jannat walon ko Jahannam walon se tamiz kar lo ge, logon ne sawal kiya: kaise? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Achi tarif aur buri tarif karne se tum ek doosre ke opar Allah Ta'ala ke gawah ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّبَا أَوْ الْنَبَاوَةِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَالنَّبَاوَةُ مِنْ الطَّائِفِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ بِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ،‏‏‏‏ وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ،‏‏‏‏ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ .

Sunan Ibn Majah 4222

Kulthum Al-Khuza’i (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah, how can I know, when I have done something good, that I have done well, and if I have done something bad, that I have done a bad deed?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if your neighbors say that you have done something good, then you have done well, and if they say that you have done something bad, then you have done something bad.’


Grade: Sahih

کلثوم خزاعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک شخص نے آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! جب میں اچھا کام کروں تو مجھے کیسے پتا چلے گا کہ میں نے اچھا کام کیا، اور جب برا کروں تو کیسے سمجھوں کہ میں نے برا کام کیا؟ آپ ﷺ نے جواب دیا: جب تمہارے پڑوسی کہیں کہ تم نے اچھا کام کیا ہے تو سمجھ لو کہ تم نے اچھا کیا ہے، اور جب وہ کہیں کہ تم نے برا کام کیا ہے تو سمجھ لو کہ تم نے برا کیا ہے ۔

Kulthum Khuzai (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek shakhs ne a kar arz kiya: Allah ke Rasool! Jab main acha kam karun to mujhe kaise pata chalega ke maine acha kam kiya, aur jab bura karun to kaise samjhoon ke maine bura kam kiya? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawab diya: Jab tumhare padoosi kahen ke tumne acha kam kiya hai to samjh lo ke tumne acha kiya hai, aur jab woh kahen ke tumne bura kam kiya hai to samjh lo ke tumne bura kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ،‏‏‏‏ عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ أَنِّي قَدْ أَحْسَنْتُ،‏‏‏‏ وَإِذَا أَسَأْتُ أَنِّي قَدْ أَسَأْتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا قَالَ جِيرَانُكَ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا قَالُوا إِنَّكَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ .

Sunan Ibn Majah 4223

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man said to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), how can I know when I have done well and when I have done something bad?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you hear your neighbors saying that you have done well, then you have done well, and if you hear them saying that you have done something bad, then you have done something bad.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: جب میں کوئی اچھا کام کروں تو کیسے سمجھوں کہ میں نے اچھا کام کیا ہے؟ اور جب برا کام کروں تو کیسے جانوں کہ میں نے برا کام کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: جب تم اپنے پڑوسیوں کو کہتے ہوئے سنو کہ تم نے اچھا کام کیا ہے، تو سمجھ لو کہ تم نے اچھا کام کیا ہے، اور جب تمہارے پڑوسی کہیں کہ تم نے برا کام کیا ہے، تو سمجھ لو کہ تم نے برا کام کیا ہے ۔

Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu kehte hain ke aik shakhs ne Rasul Allah SAW se arz kiya: Jab main koi acha kaam karoon to kaise samjhoon ke maine acha kaam kiya hai? Aur jab bura kaam karoon to kaise jaanu ke maine bura kaam kiya hai? Aap SAW ne farmaya: Jab tum apne padosiyon ko kehte hue suno ke tumne acha kaam kiya hai, to samajh lo ke tumne acha kaam kiya hai, aur jab tumhare padosi kahin ke tumne bura kaam kiya hai, to samajh lo ke tumne bura kaam kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي وَائِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَيْفَ لِي أَنْ أَعْلَمَ إِذَا أَحْسَنْتُ وَإِذَا أَسَأْتُ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا سَمِعْتَ جِيرَانَكَ يَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَنْ قَدْ أَحْسَنْتَ فَقَدْ أَحْسَنْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ أَسَأْتَ فَقَدْ أَسَأْتَ .

Sunan Ibn Majah 4224

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people of Paradise are those whose ears Allah fills with the praise of people when they are listening, and the people of Hell- fire are those whom He fills their ears with condemnation when they are listening.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جنتی وہ ہے جس کے کان اللہ تعالیٰ لوگوں کی اچھی تعریف سے بھر دے، اور وہ اسے سنتا ہو، اور جہنمی وہ ہے جس کے کان اللہ تعالیٰ لوگوں کی بری تعریف سے بھر دے، اور وہ اسے سنتا ہو ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah salallahu alaihi wasallam ne farmaya: Janti woh hai jis ke kaan Allah Ta'ala logoon ki acchi tarif se bhar de, aur woh use sunta ho, aur Jahanami woh hai jis ke kaan Allah Ta'ala logoon ki bari tarif se bhar de, aur woh use sunta ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ أَبِي ثُبَيْتٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْ مَلَأَ اللَّهَ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ خَيْرًا،‏‏‏‏ وَهُوَ يَسْمَعُ،‏‏‏‏ وَأَهْلُ النَّارِ مَنْ مَلَأَ أُذُنَيْهِ مِنْ ثَنَاءِ النَّاسِ شَرًّا،‏‏‏‏ وَهُوَ يَسْمَعُ .

Sunan Ibn Majah 4225

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘(What do you say about when) a man does a deed for the sake of Allah, and people love him for it?’ He said, ‘that is the immediate glad tidings of the believer.’


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے عرض کیا: ایک شخص اللہ تعالیٰ کے لیے کوئی کام کرتا ہے تو کیا اس کی وجہ سے لوگ اس سے محبت کرنے لگتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: یہ تو مومن کے لیے نقد ( جلد ملنے والی ) خوشخبری ( بشارت ) ہے ۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: ek shakhs Allah Ta'ala ke liye koi kam karta hai to kya is ki wajah se log us se mohabbat karne lagte hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh to Momin ke liye naqd (jalad milne wali) khushkhabri (basharat) hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي ذَرٍّ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ الرَّجُلُ يَعْمَلُ الْعَمَلَ لِلَّهِ،‏‏‏‏ فَيُحِبُّهُ النَّاسُ عَلَيْهِ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ ذَلِكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ .

Sunan Ibn Majah 4226

Abu Hurairah ( رضي الله تعالى عنه) narrated that a man said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I do a good deed, then others find out about it and that pleases me.’ He said, ‘you will have two rewards, the reward for doing it in secret and the reward for doing it openly (so that others may follow your example).’


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! میں کوئی عمل کرتا ہوں، لوگوں کو اس کی خبر ہوتی ہے، تو وہ میری تعریف کرتے ہیں، تو مجھے اچھا لگتا ہے، ( اس کے بارے میں فرمائیے ) آپ ﷺ نے فرمایا: تمہارے لیے دو اجر ہیں: پوشیدہ عمل کرنے کا اجر اور اعلانیہ کرنے کا اجر ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! main koi amal karta hoon, logon ko is ki khabar hoti hai, to woh meri tarif karte hain, to mujhe acha lagta hai, ( is ke bare mein farmaie ) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tumhare liye do ajr hain: posheeda amal karne ka ajr aur ilaniyah karne ka ajr.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ،‏‏‏‏ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي صَالِحٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنِّي أَعْمَلُ الْعَمَلَ فَيُطَّلَعُ عَلَيْهِ فَيُعْجِبُنِي،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَكَ أَجْرَانِ،‏‏‏‏ أَجْرُ السِّرِّ وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ .