37.
Zuhd
٣٧-
كتاب الزهد


26
Chapter: Intention

٢٦
باب النِّيَّةِ

Sunan Ibn Majah 4227

Alqamah bin Waqqas narrated that he heard Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) when he was addressing the people, saying, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘actions are but by the intention and every man will have but that which he intended. So, he whose emigration was for Allah and His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), his emigration was for Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). But he whose emigration was for some worldly benefit or to take some woman in marriage, his emigration was for that which he migrated.’


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے خطبہ دیتے ہوئے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: اعمال کا دارومدار نیتوں پر ہے، اور ہر آدمی کے لیے وہی ہے جس کی اس نے نیت کی ہے، تو جس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہوئی تو اس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہی ہو گی، اور جس کی ہجرت کسی دنیاوی مفاد کے لیے یا کسی عورت سے شادی کے لیے ہو تو اس کی ہجرت اسی کے لیے مانی جائے گی جس کے لیے اس نے ہجرت کی ہے ۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne khutbah dete hue kaha ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: A'maal ka daromdar niyyaton per hai, aur har aadmi ke liye wahi hai jis ki us ne niyyat ki hai, to jis ki hijrat Allah aur uske Rasool ki taraf hui to us ki hijrat Allah aur uske Rasool ke liye hi hogi, aur jis ki hijrat kisi dunyawi mafad ke liye ya kisi aurat se shadi ke liye ho to us ki hijrat usi ke liye mani jayegi jis ke liye us ne hijrat ki hai 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ أَخْبَرَهُ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِوَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ،‏‏‏‏ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى،‏‏‏‏ فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ،‏‏‏‏ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا،‏‏‏‏ فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ .

Sunan Ibn Majah 4228

Abu Kabshah Al-Anmari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the likeness of this nation is that of four people. A man to whom Allah gives wealth and knowledge, so he acts according to his knowledge about his wealth, spending it as it should be spent. A man to whom Allah gives knowledge, but he does not give him wealth, so he says, ‘if I had been given (wealth) like this one, I would have done what (the first man) did.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘they will be equal in reward. And a man to whom Allah gives wealth but does not give knowledge, so he squanders his wealth and spends it in inappropriate ways; and a man to whom Allah gives neither knowledge nor wealth, and he says, ‘if I had (wealth) like this one, I would do what (the third man) did.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: ‘They are equal in their burden (of sin).’


Grade: Sahih

ابوکبشہ انماری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس امت کی مثال چار لوگوں جیسی ہے: ایک وہ شخص جس کو اللہ نے مال اور علم عطا کیا، تو وہ اپنے علم کے مطابق اپنے مال میں تصرف کرتا ہے، اور اس کو حق کے راستے میں خرچ کرتا ہے، ایک وہ شخص ہے جس کو اللہ تعالیٰ نے علم دیا اور مال نہ دیا، تو وہ کہتا ہے کہ اگر میرے پاس اس شخص کی طرح مال ہوتا تو میں بھی ایسے ہی کرتا جیسے یہ کرتا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو یہ دونوں اجر میں برابر ہیں، اور ایک شخص ایسا ہے جس کو اللہ تعالیٰ نے مال دیا لیکن علم نہیں، دیا وہ اپنے مال میں غلط روش اختیار کرتا ہے، ناحق خرچ کرتا ہے، اور ایک شخص ایسا ہے جس کو اللہ نے نہ علم دیا اور نہ مال، تو وہ کہتا ہے: کاش میرے پاس اس آدمی کے جیسا مال ہوتا تو میں اس ( تیسرے ) شخص کی طرح کرتا یعنی ناحق خرچ کرتا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو یہ دونوں گناہ میں برابر ہیں ۔

Abu Kabshah Anmari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ummat ki misal char logoon jesi hai: Ek woh shakhs jis ko Allah ne mal aur ilm ata kiya, to woh apne ilm ke mutabiq apne mal mein tasarruf karta hai, aur is ko haq ke raste mein kharch karta hai, Ek woh shakhs hai jis ko Allah Ta'ala ne ilm diya aur mal nahin diya, to woh kehta hai ke agar mere paas is shakhs ki tarah mal hota to mein bhi aise hi karta jese yeh karta hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To yeh dono ajr mein barabar hain, aur ek shakhs aisa hai jis ko Allah Ta'ala ne mal diya lekin ilm nahin, diya woh apne mal mein ghalat rosh ikhtiyar karta hai, nahaq kharch karta hai, aur ek shakhs aisa hai jis ko Allah ne nah ilm diya aur nah mal, to woh kehta hai: Kash mere paas is aadmi ke jesa mal hota to mein is ( teesre ) shakhs ki tarah karta yani nahaq kharch karta Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To yeh dono gunah mein barabar hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَثَلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمَثَلِ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ:‏‏‏‏ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا وَعِلْمًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِي مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُ ،‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ يُنْفِقُهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ،‏‏‏‏ وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللَّهُ عِلْمًا وَلَا مَالًا،‏‏‏‏ فَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ مَالِ هَذَا عَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ الَّذِي يَعْمَلُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ .

Sunan Ibn Majah 4229

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘people will be resurrected (and judged) according to their intentions.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگ اپنی نیت کے مطابق اٹھائے جائیں گے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Log apni niyat ke mutabiq uthaiye jayenge

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ،‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ عَنْ شَرِيكٍ،‏‏‏‏ عَنْ لَيْثٍ،‏‏‏‏ عَنْ طَاوُسٍ،‏‏‏‏ عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يُبْعَثُ النَّاسُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ .

Sunan Ibn Majah 4230

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘people will be gathered (on the Day of Resurrection) according to their intentions.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگ اپنی اپنی نیت کے مطابق اٹھائے جائیں گے ۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Farmaya: Log Apni Apni Niyat Ke Mutabiq Uthaye Jayenge.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ .