4.
The Book On The Mosques And The Congregations
٤-
كتاب المساجد والجماعات


8
Chapter: Mosques In Houses

٨
باب الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ

Sunan Ibn Majah 754

Mahmud bin Rabi' Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) who remembered that the Messenger of Allah spat a mouthful of water from a bucket into a well that belonged to them, narrated that : 'Itban bin Malik As-Salimi (رضي الله تعالى عنه) who was the chief of his people Banu Salim and had participated in (the battle of) Badr with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), my sight is failing and the flood comes and prevents me from reaching the mosque of my people, and it is too hard for me to cross the water. Do you think you could come and perform prayer in my house in a place which I can then take as a place of prayer?' He said : 'I will do that.' The following day, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) came, when the heat of the day had grown intense. He asked permission to enter, and I gave him permission. He did not sit down until he said : 'Where would you like me to perform prayer for you in your house?' I showed him the place where I wanted him to pray, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood and we lined up behind him, and he led us in praying two Rak'a. Then I asked him to stay and eat some Khazirah that had been prepared for them.'


Grade: Sahih

محمود بن ربیع انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے اور ان کو وہ کلی یاد تھی جو رسول اللہ ﷺ نے ڈول سے لے کر ان کے کنویں میں کر دی تھی، انہوں نے عتبان بن مالک سالمی رضی اللہ عنہ سے روایت کی ( جو اپنی قوم بنی سالم کے امام تھے اور غزوہ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ شریک ہوئے تھے ) وہ کہتے ہیں: میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میری نظر کمزور ہو گئی ہے، جب سیلاب آتا ہے تو وہ میرے اور میری قوم کی مسجد کے درمیان حائل ہو جاتا ہے، اسے پار کرنا میرے لیے دشوار ہوتا ہے، اگر آپ مناسب سمجھیں تو میرے گھر تشریف لائیں اور گھر کے کسی حصے میں نماز پڑھ دیں، تاکہ میں اس کو اپنے لیے مصلیٰ ( نماز کی جگہ ) بنا لوں، آپ ﷺ نے فرمایا: ٹھیک ہے، میں ایسا کروں گا ، اگلے روز جب دن خوب چڑھ گیا تو نبی اکرم ﷺ اور ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے، اور اندر آنے کی اجازت طلب کی، میں نے اجازت دی، آپ ﷺ ابھی بیٹھے بھی نہ تھے کہ فرمایا: تم اپنے گھر کے کس حصہ کو پسند کرتے ہو کہ میں تمہارے لیے وہاں نماز پڑھ دوں؟ ، میں جہاں نماز پڑھنا چاہتا تھا ادھر میں نے اشارہ کیا، رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے، ہم نے آپ کے پیچھے صف بندی کی، آپ ﷺ نے ہمیں دو رکعت نماز پڑھائی، پھر میں نے آپ کو خزیرہ ( حلیم ) ۱؎ تناول کرنے کے لیے روک لیا جو ان لوگوں کے لیے تیار کیا جا رہا تھا ۲؎۔

Mahmud bin Rabia Ansari razi Allah anhu se riwayat hai aur un ko woh kali yaad thi jo Rasul Allah ﷺ ne dol se le kar un ke kunwen mein kar di thi, unhon ne Utbah bin Malik Salmi razi Allah anhu se riwayat ki ( jo apni qoum Bani Salim ke imam thay aur Ghazwa Badr mein Rasul Allah ﷺ ke sath sharik hue thay ) woh kehte hain: mein Rasul Allah ﷺ ke pass aaya, aur arz kiya: Allah ke Rasul! meri nazar kamzor ho gayi hai, jab seilab aata hai to woh mere aur meri qoum ki masjid ke darmiyaan hail ho jata hai, ise paar karna mere liye dushwar hota hai, agar aap munasib samjhein to mere ghar tashrif layen aur ghar ke kisi hisse mein namaz parh den, takah mein is ko apne liye musalla ( namaz ki jagah ) bana lun, aap ﷺ ne farmaya: theek hai, mein aisa karunga , agle roz jab din khoob charh gaya to Nabi Akram ﷺ aur Abu Bakar razi Allah anhu aaye, aur andar aane ki ijazat talab ki, mein ne ijazat di, aap ﷺ abhi baithe bhi na thay ke farmaya: tum apne ghar ke kis hisse ko pasand karte ho ke mein tumhare liye wahan namaz parh dun? , mein jahan namaz parhna chahta tha udhar mein ne ishara kiya, Rasul Allah ﷺ kharay hue, hum ne aap ke peeche saf bandi ki, aap ﷺ ne hamen do rakat namaz parhai, phir mein ne aap ko khazira ( halim ) 1؎ تناول کرنے ke liye rok liya jo un logon ke liye taiyar kiya ja raha tha 2؎.

حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ قَدْ عَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ دَلْوٍ فِي بِئْرٍ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ السَّالِمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ إِمَامَ قَوْمِهِ بَنِي سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ مِنْ بَصَرِي وَإِنَّ السَّيْلَ يَأْتِي فَيَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏وَيَشُقُّ عَلَيَّ اجْتِيَازُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْتِيَنِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى فَافْعَلْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفْعَلُ ، ‏‏‏‏‏‏فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ بَعْدَ مَا اشْتَدَّ النَّهَارُ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنْتُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى قَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ؟ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ احْتَبَسْتُهُ عَلَى خَزِيرَةٍ تُصْنَعُ لَهُمْ.

Sunan Ibn Majah 755

It was narrated from Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that a man among the Ansar sent word to the Apostle of Allah requesting him to designate a place in his house where he can pray. It was after he had become blind. So he (the Prophet ﷺ) went and did that.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ قبیلہ انصار کے ایک آدمی نے نبی اکرم ﷺ کے پاس خبر بھیجی کہ آپ تشریف لائیں اور میرے گھر میں مسجد کے لیے حد بندی کر دیں تاکہ میں اس میں نماز پڑھا کروں، اور یہ اس لیے کہ وہ صحابی نابینا ہو گئے تھے، نبی اکرم ﷺ تشریف لائے، اور ان کی مراد پوری کر دی ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke qabila Ansar ke ek aadmi ne Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas khabar bheji ke aap tashreef laen aur mere ghar mein masjid ke liye had bandi kar den takay mein is mein namaz padha karun aur yeh is liye ke woh sahabi nabina ho gaye the Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye aur in ki mraad puri kar di

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْمُقْرِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَعَالَ فَخُطَّ لِي مَسْجِدًا فِي دَارِي أُصَلِّي فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَلِكَ بَعْدَ مَا عَمِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ فَفَعَلَ .

Sunan Ibn Majah 756

It was narrated that Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) said one of his paternal uncles made some food for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) : 'I would like you to eat and perform prayer in my house.' So he went to him, and in his house there was one of these Fahl. He ordered that a corner be swept and water sprinkled in it, then he performed prayer and we prayed with him.' Abu 'Abdullah bin Majah said, Fahl is a mat that has become black (through use).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے ایک چچا نے نبی اکرم ﷺ کے لیے کھانا تیار کیا، اور انہوں نے آپ ﷺ سے کہا کہ میری خواہش ہے کہ آپ آج میرے گھر کھانا کھائیں، اور اس میں نماز بھی پڑھیں، تو آپ ﷺ تشریف لائے گھر میں ایک پرانی کالی چٹائی پڑی ہوئی تھی، آپ ﷺ نے گھر کے ایک گوشہ کو صاف کرنے کا حکم دیا، وہ صاف کیا گیا، اور اس پر پانی چھڑک دیا گیا، تو آپ ﷺ نے نماز پڑھی، ہم نے بھی آپ کے ساتھ نماز پڑھی ۱؎۔ ابوعبداللہ ابن ماجہ کہتے ہیں کہ «فحل» اس چٹائی کو کہتے ہیں جو پرانی ہونے کی وجہ سے کالی ہو گئی ہو

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mere ek chacha ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye khana tayyar kiya, aur unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha ke meri khwahish hai ke aap aaj mere ghar khana khai, aur is mein namaz bhi parhain, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye ghar mein ek purani kaali chatai padi hui thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar ke ek goshe ko saaf karne ka hukm diya, woh saaf kiya gaya, aur is par pani chhidak diya gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parhi, hum ne bhi aap ke sath namaz parhi 1. Abu Abdillah Ibn Majah kehte hain ke «فحل» is chatai ko kehte hain jo purani hone ki wajah se kaali ho gayi ho

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَارُودِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَنَعَ بَعْضُ عُمُومَتِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ فِي بَيْتِي، ‏‏‏‏‏‏وَتُصَلِّيَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَاهُ وَفِي الْبَيْتِ فَحْلٌ مِنْ هَذِهِ الْفُحُولِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَ بِنَاحِيَةٍ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَكُنِسَ وَرُشَّ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ بْن مَاجَةَ:‏‏‏‏ الْفَحْلُ هُوَ:‏‏‏‏ الْحَصِيرُ الَّذِي قَدِ اسْوَدَّ .