5.
Establishing the Prayer and the Sunnah Regarding Them
٥-
كتاب إقامة الصلاة والسنة فيها


82
Chapter: What was narrated about setting out early for Friday

٨٢
باب مَا جَاءَ فِي التَّهْجِيرِ إِلَى الْجُمُعَةِ

Sunan Ibn Majah 1092

It was narrated from Abu Hurairah (رضئ الله تعالی عنہ) that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said: “When Friday comes, angels stand at every door of the mosque and record the names of the people who come, in order of arrival. When the Imam comes out, they close their records and listen to the sermon. The first one who comes to the prayer is like one who sacrifices a camel; the one who comes after him is like one who sacrifices a cow; the one who comes after him is like one who sacrifices a ram,” (and so on) until he made mention of a hen and an egg. Sahl added in his Hadith: “And whoever comes after that comes only to do his duty with regard to the prayer.”


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب جمعہ کا دن آتا ہے تو مسجد کے ہر دروازے پر فرشتے متعین ہوتے ہیں، وہ لوگوں کے نام ان کے درجات کے مطابق لکھتے رہتے ہیں، جو پہلے آتے ہیں ان کا نام پہلے ( ترتیب وار ) لکھتے ہیں، اور جب امام خطبہ کے لیے نکلتا ہے تو فرشتے رجسٹر بند کر دیتے ہیں اور خطبہ سنتے ہیں، لہٰذا جمعہ کے لیے سویرے جانے والا ایک اونٹ قربان کرنے والے، اور اس کے بعد جانے والا گائے قربان کرنے والے، اور اس کے بعد جانے والا مینڈھا قربان کرنے والے کے مانند ہے یہاں تک کہ آپ نے مرغی اور انڈے ( کی قربانی ) کا بھی ذکر فرمایا اور سہل نے اپنی حدیث میں اتنا زیادہ بیان کیا کہ جو کوئی اس کے ( خطبہ شروع ہو چکنے کے ) بعد آئے تو وہ صرف اپنا فریضہ نماز ادا کرنے کے لیے آیا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab Juma ka din ata hai to masjid ke har darwaze par farishte mut'ayn hote hain, woh logon ke naam un ke darajat ke mutabiq likhte rahte hain, jo pehle ate hain un ka naam pehle ( tartib war ) likhte hain, aur jab imam khutba ke liye nikalta hai to farishte register band kar dete hain aur khutba sunte hain, lahaza Juma ke liye sawere jane wala ek ont qurban karne wala, aur us ke bad jane wala gaye qurban karne wala, aur us ke bad jane wala mendha qurban karne wala ke manind hai yahan tak ke aap ne murgi aur ande ( ki qurbani ) ka bhi zikr farmaya aur Sahal ne apni hadith mein itna ziada bayan kiya ke jo koi is ke ( khutba shuru ho chukne ke ) bad aaye to woh sirf apna fariza namaz ada karne ke liye aaya 1؎.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلَائِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى قَدْرِ مَنَازِلِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَوْا الصُّحُفَ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلَاةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَمُهْدِي بَقَرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَمُهْدِي كَبْشٍ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ وَالْبَيْضَةَ ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ سَهْلٌ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ فَمَنْ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا يَجِيءُ بِحَقٍّ إِلَى الصَّلَاةِ.

Sunan Ibn Majah 1093

It was narrated from Samurah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) described the likeness of Friday, saying that those who come earliest are like the one who sacrifices a camel, then like one who sacrifices a cow, then like one who sacrifices a sheep, until he made mention of a chicken.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جمعہ اور جمعہ کے لیے سویرے آنے والے کی مثال اونٹ قربان کرنے والے، گائے قربان کرنے والے اور بکری قربان کرنے والے کی بیان فرمائی ہے، یہاں تک کہ مرغی ( کی قربانی ) کا بھی ذکر فرمایا۔

Samrah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Juma aur Juma ke liye sawere aane wale ki misaal unt qurban karne wale, gaye qurban karne wale aur bakri qurban karne wale ki bayan farmayi hai, yahan tak ke murgh ( ki qurbani ) ka bhi zikr farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ ضَرَبَ مَثَلَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ التَّبْكِيرِ، ‏‏‏‏‏‏كَنَاحِرِ الْبَدَنَةِ، ‏‏‏‏‏‏كَنَاحِرِ الْبَقَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏كَنَاحِرِ الشَّاةِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى ذَكَرَ الدَّجَاجَةَ .

Sunan Ibn Majah 1094

It was narrated that ‘Alqamah said: “I went out with ‘Abdullah to Friday (prayer), and he found three men who arrived before him. He said: ‘The fourth of four, and the fourth of four is not far away. I heard the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) say: “On the Day of Resurrection people will gather near Allah (ع ز و ج ل) according to how early they came to Friday (prayer), the first, second, and third.’” Then he said: ‘The fourth of four, and the fourth of four is not far away.’”


Grade: Da'if

علقمہ بن قیس کہتے ہیں کہ میں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ جمعہ کے لیے نکلا، انہوں نے تین آدمیوں کو دیکھا جو ان سے آگے بڑھ گئے تھے، تو کہا: میں چار میں سے چوتھا ہوں اور چار میں سے چوتھا کچھ دور نہیں ہے، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا کہ لوگ قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کے پاس اسی ترتیب سے بیٹھیں گے جس ترتیب سے جمعہ کے لیے پہلے اور بعد میں جاتے رہتے ہیں، جمعہ کے لیے پہلے جانے والا وہاں بھی پہلے درجہ میں دوسرا دوسرے درجہ میں اور تیسرا تیسرے درجہ میں پھر کہا: چار میں سے چوتھا اور چار میں سے چوتھا کچھ دور نہیں ہے ۔

Alaqmah bin Qais kehte hain ke main Abd-Allah bin Mas'ud radhiyallahu anhu ke sath Jumah ke liye nikla, unhon ne teen aadmiyon ko dekha jo un se aage barh gaye the, to kaha: main char mein se chautha hoon aur char mein se chautha kuchh door nahin hai, main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna ke log Qayamat ke din Allah Ta'ala ke pas usi tartib se baithein ge jis tartib se Jumah ke liye pahle aur baad mein jaate rahte hain, Jumah ke liye pahle jaane wala wahan bhi pahle darjah mein, dusra dusre darjah mein aur teesra teesre darjah mein phir kaha: char mein se chautha aur char mein se chautha kuchh door nahin hai

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدَ ثَلَاثَةً وَقَدْ سَبَقُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَابِعُ أَرْبَعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا رَابِعُ أَرْبَعَةٍ بِبَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ يَجْلِسُونَ مِنَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قَدْرِ رَوَاحِهِمْ إِلَى الْجُمُعَاتِ، ‏‏‏‏‏‏الْأَوَّلَ وَالثَّانِيَ وَالثَّالِثَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ رَابِعُ أَرْبَعَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا رَابِعُ أَرْبَعَةٍ بِبَعِيدٍ .